Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gurur Rabbinin İsimlerini ve O'na seslenmek için izin verilen ve izin verilmeyen kelimeleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 239 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Eğer bu aletin hükmünü bu konuma yerleştirmek mümkün değilse, o mevkiyi hak eden bir aletin ikamesi olduğunu biliriz ve bu dilde bilinir ve bu dille Kur'an-ı Kerim nazil olmuştur.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, "Kur'an ancak benim dilimde, apaçık bir Arapça ile nazil oldu" buyurdu.

Ve Cenab-ı Hak dedi ki: "Ve biz hiçbir elçiyi ancak kavminin diliyle göndermedik ki onlara açıklamak için göndermedik.

Kibar olanı kimse bilemez ama nazik *** ve nezaket gözü yoğunluğun gözündedir

Bu aynı dostum *** Yoğunluk ve yumuşaklık arasında dur

Al-Ayafa halkının attığı gibi her şekilde yarışın bastonunu kestiniz ***

Her şekilde Abdüllatif olun *** Kayafa halkının aldığını alın

Kim Resûl'e zevk verirse *** temiz elbisesi temizlik ehlindendir.

Ve bu, yaratılışımda bol şansa sahip olduğum bir varlıktır, öyle ki, aralarında, bulunduğu yere ayağını koyan birini bulamadım, eğer öyleyse ve gördüğümü değil, ama diyorum ki , ya da neredeyse diyorum ki, eğer öyleyse, o zaman amacı onun benim rütbemde benimle birlikte olmasıdır.Cenâb-ı Hakk, sırları sınırlı değildir ve O'nun hediyeleri sayılmaz ve şartlarında açıkladık. Bu kitap, bu ilahî ismin Allah'ın kullarında ne lütuf gerektirdiğini ve neye ihtiyaç duyduğunu dilin üzerine koyarak ve Allah doğruyu söyler ve O'nun yolunu gösterir.

“ Bereket ve lanetlerle imtihan olmanın Varlığı olan Tecrübe ve İmtihan Varlığı. ”

Bilirkişi, bakarsan musibet olandır *** İnsana eziyet edene senin gözlerin bir nimettir

Ve ondan bir lânet olsaydı, bunun için seni severdi.

[ Bir denemeden sonra ortaya çıkan tüm bilgi olan uzman ]

Sahibinin adı Abdülkabir'dir.Cenâb-ı Hak, "Onu bir uzmandan iste, o, imtihandan sonra meydana gelen her ilimdir" buyurdu. "Senin haberlerini sınayacağız." Ancak gözde ispat edildiği ve ilahi ilimdeki hiç kimsede bu tada sahip olmadığı için tecrübe bilgisi özel bir bağlılıktır ve imtihanın aslı Hz. Olanlar, hak iddia etmeyen musibet değildir.Genel bir iddiası olmayanın, iddiası olmayanı da umursadığı yoktur, çünkü o, hiçbir iddiası olmayanlarla bir araya gelecek ve ne olursa olsun. O halde varlıktadır ve kendi aleyhine gasp edilenin, kendisinden görünenle değil, niyetiyle mükâfat görmesi gibi, ona vasiyet edilmez.

Mekke ile Medine arasında tutulan ve içinde kendilerini zorlayanların bulunduğu bir ordu gibi, Hz.

Ayrıca şöyle buyurmuştur: "Sizden özellikle zulmedenlere musallat olmayan, ancak salihleri ve zulmedenleri saran ve kıyâmet gününde onların şartları farklı olan bir fitneden sakının, öyle ki salihler mutlu olacaklar veya Zalimler perişan olur Allah'ın rahmeti O mahluk iken bana suçlarla yaklaşmak, O halde Rahmân-ı Kerîm hakkında ne düşünüyorsunuz?

Dedi ki: Eğer günah işlemediyseniz Allah, günah işleyen ve tevbe eden bir kavim getirir ve Allah onları bağışlar.

Ancak meselelerin aslı olan dünyanın alemden üstünlüğünü göstermek için bunu gizlemiştir.

Eğer günah işlemeseydiniz, Allah günahkâr bir kavmi getirir ve onları affederdi.

Kur'an metninde geldiği gibi, dedikten sonra diyor ve onları bağışlayacağını söylüyor, bu yüzden tövbe ediyorlar, yani Allah'ın tüm günahları bağışlayacağını söyleyerek Allah'a dönüyorlar, çünkü bağışlayan yoktur. O, tevbeden bahsetmiştir ve Resûl, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Kuran'a aykırı değildir, fakat sonra tevbe edilmeden bağışlananlar ve sonra Allah'ın tevbe ettiği kimseler vardır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9494 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9495 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9496 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9497 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9498 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 239 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!