Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gurur Rabbinin İsimlerini ve O'na seslenmek için izin verilen ve izin verilmeyen kelimeleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 223 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O'ndan, sen imkânsızı imkânsız olarak bilirsin ve onun hakkındaki bilgin bakımından onun üzerinde senin hiçbir tesirin yoktur ve onun hakkındaki bilgin onun üzerinde bir tesiri yoktur ve imkânsızın kendisi için onun hakkında bilgi verdi, onun hakkında bilgi verdi. İlâhîlik aklî ve kanunî olarak bilgiden değil, dolayısıyla mümkün olan kendi gözlerinde görünür, dolayısıyla bilen nefsin bilgisi onunla ilintilidir, o bilgiyle zahir olmadığı için onunla ilintilidir. ilim ile, yani bütün manevî sıfatlar aslında nesebdir, fakat sonra bir nispetten önce yaratılış mevcudiyete denilir, geri kalan bir oran ise ilim ve bilinen gibidir.

“ Debriyajın adı olan Hazreti Kadir ”

Tutuklamanın kendi içinde bilindiğine şüphe yok, mesele anlaşılabilir

Sırrı bizce bilinmiyor ama Allah biliyor

Korkan, ona korkusunu öğretir. Çünkü o, boğulduğu akşamdır.

Kuşlara ağlayan bahçesi *** Kargalar ve baykuşlar yaşıyor

Ondan ve benzerinden çekilmiştir *** Evrendeki yorumu boğuktur.

[ Kendisinden bilmenin mümkün olduğu hakikate sahip çıkın ve hakikatten ve onun varlığından mümkün olana sahip çıkın ]

Anlatıcıya ve eskiye tesir eder.Onun muhtemel fiillerinden ona verdiği şeylerle sahibine Abdülkaid denir, o da ondan hakkını alır.

Allah'ın, kullarından sadaka aldığı ve onları onlar için yükselttiği bildirilmiştir.

Bütün iş O'na döndürülür ve Allah'tan başkasına ilahî fetihten sonra üzerinde tasarruf edecek bir şey kalmaması için, hakkını verirse kul onu Rabbinden alır. fiiller gerçekleşir, hak işçiden onları alır, bu yüzden tutuklamanın varlığı onu tutan ile tutulan ile elinden alınan arasındadır. bu hususta bilmediği hakikat için, eğer kendisine bu hazzdan böyle bir nöbet gelirse, olduğu gibi kalsın ve helâl denge ve akli denge üzerinde hareket etsin ve sarsılmasın, çünkü Bu tutuklamanın mevcudiyeti, kendisine ya zarar veren ya da kolaylaştıran tarafından kendisine verilmelidir ve Allah'ın kulları vardır.

[ Bu literatür tutuklamanın varlığına eşlik ediyor ]

Ve bilin ki, bu mevcudiyete ve yayılma mevcudiyetine nezaket eşlik eder, bu yüzden Allah'ın kendisine verdiği şeyi hakikatten alırsa, o zaman onu bazı meselelerde elinden, bazı meselelerde de başkalarının elinden alır ki, bu da Allah'ın adını tayin eder. İyilik ve kötülüğün bir cümlesi. Kötü bir cümlede, çünkü gerçek seni kör etti, sağır etti ve kötülüğü kontrol etmek için seni kullandı. Onu Tanrı'nın elinden alıp şeytanın elinden almamak görgü kurallarındandır. Çünkü sana kötülük onun elinden gelecektir.Bu hüküm kaldırılmıştır ve sadece amaç ve kolaylık kalmıştır.Amaç ve uygun olan iyidir ve amaca bağlı olan ve kötülüğe uymayan kaybolur.

Hepsinin iyiliğini al *** Gerçeğin elinden mutlu olacaksın

Ve tüm kötülükleri, yönlendirilmeleri için başkalarının ellerine bırakın.

İster kanuna, ister maksada veya elverişliliğe isnat olsun, hediyeden olanı almaktandır ve cömertlikten, cömertlikten ve fedakarlıktan gelen şey de ondandır.

Cenab-ı Hakk'tan tercüme eden Allah'ın Elçisi, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, “Kötülük senin değildir” diyor.

Ve dedi ki: "Sana ne şer gelirse, kendindendir. Sana zarar veren her şey, hakkında şerdir. Eğer ona şer denmeseydi, onu sana katmazdın, hak da sana katmazdı. Onu yargılamadan bakarsan onu görmez misin?” Ve her şeyde yanılmaz bir bilge ol, çünkü Tanrı bu konumu, Tanrı'yı koruyan ve kollayanlardan ve bu varlıktan başkası korumaz.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9433 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9434 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9435 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9436 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9437 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 223 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!