The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 223 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

From him, you know the impossible as the impossible, and you have no effect on it in terms of your knowledge of it, and your knowledge of it has no effect on it, and the impossible for himself gave you knowledge of it that it is impossible. Divinity is rationally and legally, not from knowledge, so the possible appears in its own eyes, so the knowledge of the knowing self is related to it as it is related to it that it is not apparent with that knowledge. He is described with knowledge, so all the spiritual attributes are in fact lineage, but then a ratio is preceded by the saying of creation over the existent, and a ratio that lags behind is like knowledge and the known.

Hazrat al-Qadhb, which is the name of the clutch

There is no doubt that the arrest is known *** in itself, the matter is understandable

Its secret is not known to us *** but it is known to God

The one who is afraid teaches him of his fear *** for that is the evening when he is overwhelmed

His orchard weeping for birds *** It is inhabited by crows and owls

It is withdrawn from him and his like *** His interpretation in the universe is muffled

[ Take possession of the truth from which it is possible to know it, and take possession of the possible from the truth and its existence ]

It has an impact on the narrator and the old. Its owner is called Abd al-Qa id, with what he gives him of his possible actions, so he seizes the right from him as well

It was reported that God takes alms from His servants and raises them for them

To Him the whole matter is returned, and He takes it so that there is nothing left for anyone other than God to dispose of it after the divine capture, unless He gives him the right, so the servant takes it from his Lord. If the actions take place, the right seizes them from the worker, so the presence of arrest is between the one who is holding him and the one who is being held and the one who is taken from him. He is unknown, so he is grasped inwardly for the truth by that matter that he does not know. If such a seizure occurs to him from this Presence, then let him remain as he is and move on the lawful balance and the mental balance and do not shake, for the reason for the existence of that arrest must be given to him, either by what harms him or what makes him easy, and God has servants They are pleased with everything in which they are established, from the expansion and capture of an unknown and known

[ That literature accompanies the presence of arrest ]

And know that politeness accompanies this presence and the presence of the spread, so if he takes from the truth what God gives him, then he takes it from his hand in certain matters and from the hand of others in certain matters, that designates the name of good and evil. Evil in one sentence, for the truth has blinded you, deafened you, and used you to control evil. It is etiquette not to seize it from the hand of God, and take it from the hand of a devil, for at his hand will come to you evil. This ruling has been lifted, and only the purpose and convenience remains. The purpose and the appropriate is good, and what is attached to the purpose and what does not suit evil is lost.

Take the goodness of all *** From the hand of the truth you will be happy

And leave all evil in the hands of others to be guided

Whether attributing them to the law, or to the purpose or convenience, it is from taking possession of what is from a gift, and from it is what is from generosity and generosity, and from selflessness. same

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, who translated from God Almighty says, Evil is not yours.

And he said, And whatever evil befalls you, is from yourself. Everything that harms you is evil in your right. If it was not called evil, you would not add it to you, nor would the truth add it to you. Do you not see it if you actually look at it without judgment on it? And on things, be an infallible wise man, for God does not preserve this position except for those who protect and take care of God, and from this presence.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9433 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9434 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9435 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9436 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9437 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 223 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!