Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Bir sırrın ve iki sırrın meskenini bilmek, kendinde olmayanı kendine övmek ve o manada Hakk'ın sana cevabını bilmek, Muhammedi huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 451 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah ehli, aklının nuru inancının nuruna dahilse, nurlarının kendilerine gösterdiğinden öteye geçmediği zaman mabedin görüşüne, eğer varsa şüphelinin görüşüne yönelir. Allah'ın onun için verdiği misallerle, imanının nurunun ona verdiği zahiri manadan öteye geçmez. Ve anlam kuvvetlendi, bu yüzden O'nun kudreti tam idi. Bu yüzden Yakub oğluna dedi ki: "Rüyalarınızı kardeşlerinize anlatmayın, o da rüyasında kendisine gerçeğin tefsirini kendilerine öğretenleri öğrendiği zaman size bir tuzak kursunlar. Güneş ve ay, hepsi et ve kan, damarlar ve sinirler, bu yüzden yeraltı dünyasından küreler dünyasına ve bu tapınağın karanlığından bu gezegenin ışığına bu geçişe bakın. orta, iki tarafı yargılamazdı, çünkü orta, iki partiye hükmeder çünkü onlar için bir sınırdır, tıpkı şimdi geçmişin ve geleceğin gözü olduğu gibi, tıpkı Tanrı'nın mükemmel insanı yarattığı gibi. tahtındaki varlığı ile tahttaki varlığı arasında bir orta yol olarak Onu genişleten kalbinde, kalbine bakar ve onun dairenin noktası olduğunu görür ve çizgiler dünyadan başka bir şey değildir, çünkü her şey her şeyle çevrilidir ve her şey onun elindedir ve O'na aittir. bütün madde geri döner.Okyanusun dışında bir şey ve çevresine girer, ama hepsi yayılır ve ona biter ve ondan başlar ve ona geri döner, bu yüzden çevresi isimlerdir ve kendilerini işaret eder, yani bu bir sayı ve bir çok. doğru

Biz de onda hak vardır dedik ve onda yaratılış var dedik.

Ve ona bir dönüş *** dedik ve onun içinde doğruyu söyledik

O Kral ve Kral *** O Ark ve Ark

Peki kimliği nedir *** Sevmek dedi, “Nefret edin senden”.

Yani iyilik, sizin için hazırlandığı zaman gelecektir, çünkü dünya güzel olmasaydı, eskinin iyiliği veya güzelliği bilinmezdi.Hak dünyayı yaratsa bile, atasözünü vurdu. kendini tasvir ettiği şeyle tarif eden, çizgilerin aksine, yaratılışının her yaratılışında özgüllüğü ile kendi başına hala aşkınlığı ve Yaratıcısından ayrılığı durumundadır, çünkü ortadan ortaya doğru hareket eder, dolayısıyla bir paradoks ve kategorik bir yerdir ve merkezin hareketi statüsünden ayrılmaz ve başkalarında hareket etmez ve cevaplayanın ve sorgulayanın sıcak olduğu konuların harikasıdır.

Ama ey dönen gemi *** yolunda kime yürüyorsun?

Bize göre, *** O'na ***, yolculuğunuz kasvetli olacak

O, kendi nefsinde haddini aşan yücedir ve dedi ki: O, zahiri en içtekidir.

Nefesimizle bizi teslim et *** ve sen her şeye gücü yeten yargısın

Benimle meşgul olman bir meşguliyet *** ve biterse sen bir kaybedensin

Eğer onun emriyle ilgili iseniz, o zaman tüccarın kazananı sizsiniz.

Ve senin üstünden, sonra “1”den onun üstünden *** Tanrı seni yükseltsin, Yaradan

Ekleminizdeki fıtık ile tanımlanır *** Bunu yaparken aklınız karışır

Bu yüzden arkanı dön ve *** evinde ve geçmişinde bırakma

Ayağa kalktı, ancak gizli *** dışında düzeltmeyi reddetti ve "Ben Al-Kasir Al-Jaber'im" dedi.

Yasağın gözlerini kapattım, o yüzden gözlerimi kıstım ve biliyordum ki örtüyorum

Hikmeti hikmet olan ve gözleri gelen ve giden O'na hamdolsun


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8023 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8024 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8025 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8026 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8027 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8028 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 451 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!