Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Cömertlik kasasının anahtarlarının meskenini ve görülen alemin gayb âlemi üzerindeki etkisini gayb aleminden bilmek ve Muhammed'in varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 363 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

"Ben'im" diyorsun, yani gösterilen, benim kastedilen şeydir.O halde istediğin şey senden asla kurtulamayacak ve eğer ondan kurtulamıyorsan, söyle ve söyle ve ayırt et. ondan ve onu sizden, birincisini diğerinden, diğerini birinciden ve dünyadan ayırt edin ve onu sizden ayırt edin, dışını içeriden, içini de dıştan ayırt edin. dünya bir ruh Dünya ve dünya sizin görünür imgenizdir ve imgenin ruhsuz bir anlamı yoktur ve dünyanın da sensiz bir anlamı yoktur.

Ben de efendiydim, dolayısıyla köleydim ve O'nun ahdi indirdiği gibi bir ahd indirdim.

Eğer küstah, dalgıç ve akıllıysan, iftiralara ve övgülere uyma

Ve *** yanlışlıkla yaptıysanız hiçbir şey yapmayın ve niyet edince bedava

Peki o kişi sen nesin ki, eğer gözetimin seni alt ediyorsa, o halde onu kasten terk et.

İşte size bu, cömertlik hazinelerinin anahtarlarından bir anahtardır, onu boşa harcamayın, çünkü o her anahtarın işini yapar ve onun işinin anahtarı da çalışmaz, çünkü o, kapalı olan her şeyi açar. kapadığını başkasıyla açmaz. O, dizginsiz olarak, cahillikle kendi kendine şehadet etti ve göklerde ve yerde en yüksek örnek ondadır, sonra ancak bir gök ve yer vardır. Yetiştirilme tarzınıza göre, gökteki varlığınızdan sırrınızı bilir ve o sizin mânânızdır, zatı gözden gizlenmiş, hükmü apaçık olandır ve yükseklere sahiptir, öyle ki o, O, zahirdir, zahirdir. Kim ilimlerden duyuları ile istifade ederse, o zaman iner; çünkü o, arzdur ve zahir olandır.

Hakkın hakikatle konuştuğu ve söylediklerimizin tasdik edilmiş bir mesele olduğu ortaya çıktı.

Hakkı arayanlardansan adil olma ***Söylediklerimizin zıddı uydurma bir sözdür.

İşte benim tamamlayamadığım kâmil kul diyor ki: Bana ancak Rabbimin yardım edebileceği bir vaktim var ve prensip bana diyor ki, bana kendimden başka kimsenin yardım edemeyeceği bir zaman, çünkü bütün vakitler Allah tarafından tüketildi. her iki tarafta da dünya ve bu nedenle mükemmel insan onun halefi, En Yüksek Olan'dı.

Haber, kendini bilen, Rabbini bilenden geldi.

Çünkü onu halef tayin eden kimse, kendi bilgisinden dünya ilmidir ve halife, kendisini tayin edenin suretindedir, öyleyse Rabbi onun kendi hakkındaki bilgisini biliyordu ve o da biliyordu ki, vasfı olan herkesin ilmindendir. Varlığıyla sonludur, yani varlığa giren her şey ve karışıklık, Allah'ın varlığından, var olduğu için sonlu ile karakterize edilsin veya edilmesin, onun bilgisinde kalır. o zaman her şey var olduğu için sonludur ve özü vardır ve sonlu olarak kendi varoluş süresinin sonunu isterlerse ve sonra kesilirse, o zaman bu, gerçekte rasyonel olarak doğru değildir, çünkü o Kendi namına var olması zorunludur, dolayısıyla sonlu varlığını kabul etmez ve mevcudiyeti hayali zaman dilimlerinin geçmesiyle olmadığı için iki şekilde mümkün değildir.Ahiret ehli için de aynı şekilde yani onların gözünde ve ahiret yurdunda işiterek, ne ahirette yaşamaları, ne de üzerlerindeki devirlerin devamı sınırlı değildir.Hayatın Allah'a oranı, hayatta kalmanın dünyaya oranıyla çelişir.

Evrendeki her şey sınırlıdır *** ve bilgide mutlaktır

O halde varlığı doğrulanmış bir mürekkebin *** ifadesini düşünün.

Varlığımla ilgili bilgim gerçeğin varlığından daha büyük

Ve eğer benim *** olduğumu bilirsen, Tanrı'nın bilgisi peşinden gelir.

[ Şüphesiz dünyanın sonu, Yüce Allah'tan başkası yoktur .]

Ve âlemin Allah'tan başka devamlılığı olmadığı ve ilahî sıfatın da dünyadan başka bir devamlılığı olmadığı için, her biri diğerinin rızkıdır ve onun varlığının devamı için beslendiğine hükmedilir. -ve benzeri.

Hiç şüphesiz varlığımızın rızkı olduğu gibi, varlığımızdan beslenen bir rızkımız da vardır.

Yani o bizim evrenimizi koruyor ve biz de onun ***ini bir tanrı olarak koruyoruz ve bu sözün hiçbir yalanı yok.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7685 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7686 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7687 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7688 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7689 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 363 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!