Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Cömertlik kasasının anahtarlarının meskenini ve görülen alemin gayb âlemi üzerindeki etkisini gayb aleminden bilmek ve Muhammed'in varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 364 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Evrenin her durumda *** kralın kralına köleliği ve krallığı kabul etmesi şaşırtıcı değildir.

Yani şimdi ve eski birbirine bağlıdır, gözün varlığını değil, toplama ile hükmü birbirine bağlar. , babalık, kendisine varlığını veren veya varlığını değerlendiren bir oğlu yoksa, babalık sıfatı da yoksa babalık bilinir ve yoktur. Padişah da öyledir ve eğer gözde mevcutsa, sahibi olana kadar sahibi vardır denilmez, o zaman Allah kendi zatında ve varlığı bakımından âlemlerin ötesindedir. Hakk'ın hak ettiği ve zengin olduğu sıfatı ile liyakat sahibi olanın fakir olduğu sıfatı dışında, dünyadaki hüküm, ilahî bir sıfata dayanmalıdır. Köle, fakirlik sıfatına daha lâyıktır, fakirlik ve zillet aynı olsa bile.Benim zilyetlik ve fakirlik olmadığı gibi, bir şeye gücü yeten ve bir şeyden münezzeh olan da yoktur. Ne o muktedir olan ne de amel ettiği kimse, edilgen olanın aksine muhtaçlık ile vasıflanmaz, çünkü o, zillet ve mahrumiyet olarak nitelendirilir, dolayısıyla hak, mahlûkattan bununla ayırt edilir. Biz buna karar verdik ve bu ev onu kuşattı, bu yüzden anlatıcı şöyle der: Öyleyse, hüküm arzuya dayandığında ve evrende mevcut olduğunda ve hakikat arzu ile yargılanmadığında, arzular onlara dayanmaz. Dilediğiyle, şeriat verdiğiyle, denildiği zaman, insanlar arasında hak ile hükmet ve heva ve hevalara uyma, yani hakla, yani istediğini yapma. Kıyamet gününde milletler için şeriat verip bizi onlara gönderdiğiniz şey odur, çünkü niyet budur, çünkü ihlâsımız ispat edilinceye ve onlar aleyhindeki delil kabul edilinceye kadar, bizi sadece istediğiniz şeyle göndermediniz. Her ümmette, Peygamberini kendilerine gönderdikleri ile hakka hükmedilirse, sabittir ve bununla Allah, delil olacaktır. Böylece taşlaşma, yaratılana nefslerinde ne ise o özgürlüğüne sahip olduklarını nefslerinde nefslerinde hürriyetlerine işaret etmiş, sonra taşlaşma, istediği şey için etkili olduğu için hüküm ve kontrolde meydana gelmiştir. O halde şehvetler, vasiyetlerin mutlaklığından başka bir şey değildir, öyleyse sen bilirsin neden şehvetler esastır, taş da esastır. kabûl eden de bunu kabul etmez, bu yüzden dönüşle ona şehvet haram olur.Kim bununla vasıflanmışsa, Allah, konuşan nefsi veya halifeyi yarattığı zaman, dilediğini söyle, onda makul, nispi, manevî güçler yarattı. Hatta bu kuvvetler, referansı ve bolluğu, özünde çokluğu ve zatî sayıyı kabul etmeyen tek bir gözde neseb olan isimler ve ilâhî sıfatlar gibi, onların tasvir ettiği kimselerin gözleri olsa bile. Benim gözümde, bu halifede, ancak kâmil insanda ve hayvanda yarattığı kuvvetlerden biriydi ve O, insanın mutlakıdır, illüzyon denilen bir güç, akıl denilen bir güç ve düşünce denilen bir güçtür. imgelemin mevcudiyeti ve o, imgelemi, anlam ve anlamın iki uç noktası arasında orta bir mevcudiyet haline getirdi.

Zihnin ve yanılsamanın egemenliği altındaki resimli bir güç, zihnin düzene göre hareket ettiği ve yanılsamanın da düzen ve güçlerle uğraştığı bir güç.

Bu terbiyede, illüzyonun akıl üzerindeki hâkimiyeti, maddî mahiyette olmayan veya belirli bir bakış açısıyla mantıksız olan bir meseleyi, şu veya bu gibi maddî olmayan bir şey dışında kavramayı aklın kudretine bahşetmemiştir. töz veya töz olmanın ötesinde olan Allah'a atfedilen sıfatlar, öyleyse O'nun ilmi, maddedir ve maddeye isnat olunmaz, öyleyse onun bilgisi ile aklın gücünde değildir. içine girerse, hayal gücü dışında kabul edebilir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7689 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7690 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7691 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7692 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7693 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 364 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!