Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Sığırların meskenini ilahî zattan bilmek ve Musavi'nin iki sırrına tabi kılmak üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 259 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

ãä ßá ÔíþÁ ÍÊì ãä äÝÓå æÌæÇÑÍå ÝÅä Çááå íÞæá íóæúãó ÊóÔúåóÏõ Úóáóíúåöãú ÃóáúÓöäóÊõåõãú æÃóíúÏöíåöãú æÃóÑúÌõáõåõãú ÈöãÇ ßÇäõæÇ íóÚúãóáõæäó æÞÇá ÊÚÇáì Çáúíóæúãó äóÎúÊöãõ Úóáìþ ÃóÝúæÇåöåöãú æÊõßóáøöãõäÇ ÃóíúÏöíåöãú æÊóÔúåóÏõ ÃóÑúÌõáõåõãú ÈöãÇ ßÇäõæÇ íóßúÓöÈõæäó æÃÎÈÑ ÊÚÇáì Úä ÈÚÖ ÇáäÇÓ ÇáãÔåæÏ Úáíåã Ãäåã íÞæáæä áöÌõáõæÏöåöãú áöãó ÔóåöÏúÊõãú ÚóáóíúäÇ ÞÇáõæÇ ÃóäúØóÞóäóÇ Allah, benim hakkımda her şeyi söyleyeni sizin üzerinize şehadet etmekle kastediyor ve deriler, sizin akıl ve anlayış ehlinden olduğunuzu iddia etmenizle bu konuda sizden daha bilgili değillerdir.

Diledi, sonra dedi ki: "Ve ne kulaklarınız, ne gözleriniz, ne de derileriniz aleyhinize şahitlik etmesini gizlemiyordunuz." Yani bu ondan gizlenemez, çünkü siz hiçbir şeyi yapmıyorsunuz. Allah'ın yardımı olmaksızın, ancak gücünüzün yettiği şeyleri yapabilirsiniz. Allah, yaptıklarınızın çoğunu bilmez. Bu, Allah'ın bilmediğine inananlara yönelik bir hitaptır Sonra, "İşte bu, Rabbinizi düşündüğünüze dair inancınızdır" dedi. Sermaye eksikliği, iş, kâr ve zararla nitelenen bir ticaret iken, diyor ki, tacirleri unuttukları ve onun sözünün azabıyla kendilerine yol gösterenleri, hidayetle sapıklığı satın alanlar hidayeti sattıklarında hüsrana uğradılar ve dedi ki: O'nun Resulü ve Allah yolunda cihâd etmekteydi, fakat bu meselelerde o, başkalarına değil, âdil ticaret yapıyordu, çünkü Kur'an Kureyş'e vahyedilmişti. Hicaz'da Kureyş'in diliydi ve onlar diğer bedevilerden ziyade tüccardılar.Eğer aklınız veya inancınız varsa, meseleler hakkında olduğu gibi, çünkü size mümkün olanı söylemedim, size söylediğim şey imkansız. bize, çünkü size Allah'ın bilgisinin ve mevcut şeylerin ne olduğunu açıkladık. Bizim bu konudaki bilgisizliğimiz ya da bu konudaki karışıklığımız açısından, meselenin resmini, vahyin ehlinin bildiği gibi biz bilmiyorduk, ifşa ehli olmayanlara ve hayvanlara iman etmeyenlere de böyledir, çünkü onları biz yarattık. Bazı hayvanlardan gördükleri, ancak doğru bir düşünce ve kavrayıştan ve tabiatları gereği onlardan gelen dikkatli bir değerlendirmeden kaynaklanan, onlardan gelen fiilleri gördükleri için onun meselesinin farkındadır. bazı insanlara işlerini açıklarlar ve içlerinden çıkan güzel eserlerden gördüklerini inkar edemezlerdi.Allah'ın rızıklarını rızıklandırdığı sinekleri yakalamak için ipler düzenleyen örümcekler gibi ve bazı hayvanların korudukları şeyleri rızıkları belli ve belli bir miktarda, vakitleri bilmeleri ve rızıklarında nefslerine karşı ihtiyatları olması sebebiyle, kısırlık korkusuyla biriktirdiklerinin yarısını yerler ve kendilerini doyuracak bir şey bulamazlar. Öyleyse onlara izafe edilen akılsızlık nerede ve bu zaruri bir ilim ise, o halde bizi zaruretten başka idrak edemediğimiz şeye benzettiler, öyleyse Allah'ın rızâsını kaldırmışsa, bizim onlarla bizim aramızda hiçbir fark yoktur. Allah'ın onu şahit ehlinin gözünden, müminlerin anlayışlarından ve ağaç sevgisinden kaldırdığı gibi bizim gözümüzden körlük perdesi Aşı olanın bir kısmını ısırması, eğer adaletli iseler, onda, görebilenler için en açık alametler vardır.

[ Akıllı kişi, kendinde olanı size iletmek istiyorsa, bu bağlamda kendisini harflerin dizilişi ile ifade ile sınırlamaz. ]

Biliniz ki, hikmet sahibi, dilerseniz, âlemlerin herhangi birindendir, kendinde olanı size tebliğ etmek isteseydi, bu hususta kendisini harflerin tertibi ile ibare ile sınırlamadı ve Bunun maksadı, eğer öyleyse, o hocanın nefsindeki meseleyi size haber vermektir, âdet, söz ve konuşma denilen dilde söylenenler, bir el ile işaret edilerek bir vakittir. ya da bir kafa ya da ne idi, ve bir kitap ve sayılarla bir zaman ve ondan ne olduğuna göre bir zaman, gerçeğin sizi anlamak istediğini anlamanızı sağlamak isteyen kişi, bu yüzden içinizde ne olduğunu bildiğiniz bir iz var. Onlarla konuşan topraktan bir hayvan, o zaman bizimle konuştuğunu, yani Acyad'dan çok kıllı bir hayvandan çıkarsa ve sırtından daha önce bilinmediğini söyleyin. 'Cessasah' denir ve o inkar ederse, "Onu kim çağırırsanız, onun için mümindir" der.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7240 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7241 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7242 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7243 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 259 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!