Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Muhammed'in varlığından tüm dünyayı karıştırıp karıştırmadığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 33 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Her biri, insan hayvani ruh halindeki otoritesini gösterir.Yanına kanlı sıcağı koyarsa, onu ister ısı ister kuruluk olsun, safra takip etmelidir, çünkü koruyucusu kurudur ve ısıya tepkilidir, dolayısıyla kuruluk kuvvetlenir. Bedendeki hakimiyeti, kendisine hastalık girmesine sebep olur ve hastalık onunla Rabbinin kendisine mal ettiği arasında geçer.Beden ilim, onu elde etme ve saadete götüren işlerle meşgul olur. , eğer safranın ısısı onu sarsaydı, safra miktarını arttırır ve hasta olurdu.Bu nedenle nem, safranın ardından gelenlerdendi.O zaman Cenab-ı Hak, soğuk ile rutubet arasında bir çifttir, dolayısıyla bu karışım balgamın kan ısısını takip edenlerden balgam nemi yaptı, öyle olmasa bile.Önce bahsettiğimiz gibi, hastalık ve hastalığın girmesinden o karışımdaki miktarın artmasına kadar, sonra bir çift olurdu. soğuk ve kuru arasında ve bu karışım acı ve siyahtı, bu yüzden balgamdaki nemi takip eden siyahtan kuru tozu yaptı ve ardından nemi arttırması için siyahtan soğuğu yapmadı. çünkü nem soğuktan pasiftir ve balgamın soğukluğu ile siyahlığın soğukluğu arasında olursa balgam miktarı iki katına, balgam miktarı artar ve vücuda hastalık ve hastalık girer. Bu iyiliğin bileşimi olan bu bedende, onu Aziz ve Celil olan Rabbinin davet ettiği şeye ulaştırmak için sıhhat vardır. Allah'ın kelamıdır onlar, iman edip salih ameller işleyenler müstesna, onun işi onunla en yüksek derecelere çıkar ve ona, kazanılmış mükâfat ve mükâfat olan şaşmaz bir mükâfat vardır. Ve onları, Cenâb-ı Hakk'ın kendilerine verdiği ile aydınlat ki, mükâfat, hediye ile karıştırılmadan münferit kalmasın ki, o hediye kulu, mükâfatın kendisine verdiği liyakat yetkisini incelemekten alıkoysun. Kula ilave edilen ileri bir işin karşılığı ise, nûrla karıştırılmasından başka sevap yoktur, çünkü bu anlattıklarımıza göre terbiye bu esas üzerine oturtulmuş ve o tabiî beden üzerine bindirildiğinde. ve hassas ruhuyla ortaya çıktı, eğer bağımsız bırakılırsa, iddia onu yok ederdi, ama Tanrı onun için, ilahi ruh olan Rahman'ın ruhundan ilahi bir ruh yarattı. hayvan bedeni emanet edildi, bu yüzden nurları sevaplarla birleştirdi ki, bu kul bu kula nerede olursa olsun eşlik etsin diye, Allah Alîm'dir, Hakîm'dir, işte bu yüzden burası karıştırma yurdudur dedik. imla harflerinin değil, anlam harflerinin bilgisi de dahil olmak üzere birçok bilimi içerse bile. Şair, her harfin sahibinden daha güçlü olmadığını, örneğin harfin üzerine bir harften girmesi gibi, haddi aşma anlamını verir, bu yüzden adından da anlaşılacağı gibi taraf ve taraf belirten bir harf olur, dedi şair.

Aşkın sağından, önce bir bakış

İşçi şüphesiz yemindedir, fakat literalizm işini formunu korumak için mi yaptı yoksa isimlerin işi olan toplama işini mi yaptı, yani işi giydiği manaya göre mi? Bu, kimin için yapıldığı veya kaynağında kaldığı ile ilgilidir, bu yüzden harfler birbirine girip birinin işini bırakabilir ve onu yaptığımızda yaptığımız gibi gereksiz hale getirebilir diyoruz. sözünde gereksiz

Bayrak zafer için kaldırılmışsa

Burada aşırılık yoktur, çünkü kelam ondan bağımsızdır, yani sancak ise burada amel yoktur diyorsunuz ve İmru'l-Kays'ın sözündeki harf de aynı.

Ne hadis var ne selam

Zira burada fiili olmayan bir lüzum vardır, öyledir ve bunda bir sakınca yoktur, çünkü onun sağdaki sözünden çıkarsak mânâ değişmeyecek, harf mânâsını değiştirmeyecektir. aday bölümüne gerek kalmadan kapı.

Yoksa tam tersini mi veriyor ve bu evin içerdiği şey, kayıkların ve binicilerin bilgisi, zamanın bilimi, konuşmanın şerefinin bilimi, düşüncenin üzerine anmanın şerefinin bilimi ve gerçeğin var olduğu gerçeğidir. Hakikat, kendisine ölçü olan düşünceyi koymuşsa veya kendisi için gerekli olanın yerini almış olmasına ve yaratma ve sıfatlar ilmini, fen bilimlerini içine almasına rağmen, kendisini zikir ile ve düşünce ile vasfedilen şey, kendisini tarif etmiştir. belagat ve koşulların bilimi Hazır olma bilimi


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6256 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6257 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6258 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6259 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6260 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 33 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!