Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Nefesi ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 477 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bilinmeyen bir bağlılık, anlamı ilâhî bir tanım dışında bilinmez.Küf ve takva ile tasdik edilirse mahcubiyet için bölenden daha üstündür, çünkü Allah, kesin olmayan müminlerden daha fazladır. rızık üzerine yemini ve mutlak hayır vaad ettiği ve şartlara bağlı olduğu, kendisinden düşene ve sizin söylediğiniz gibi doğru olduğunu öğrendiğine göre, aynı Allah onları onunla yaptı ve onlar için kesinlik elde edildi. Bundan sonra onlara tabiî rahatsızlıktan başka bir şey kalmamıştır.Çünkü tabii ve hissedilir acılar, psikolojik acılardan başka olursa, onları dindirmeye insanın gücü yetmez, çünkü o onları dindirmeye kadirdir, bu yüzden yeminle rahatlama meydana geldi. Allah'tan rızık kaçınılmazdır ve bundan emin olan bazı kimselerin kalbinde kalır.Onun meydana geldiği anda tanım meydana gelmiştir ve meydana gelse bile tabiattaki rahatsızlık ortadan kalkmayacaktır. zamanları belirlemede faydası olmadığını bildi, tanım içine girmedi.Tabiatın sahip olduğu ve duyunun tadı ruhtan daha kuvvetlidir.Duyusal acının varlığında mizacın kuralı geçerliliğini artırmaz, ve imajlardaki hızlı değişim nedeniyle psikolojik acı artar. Sevdiği, yanında olmayan bir korkak tarafından bağlı değildir, öyle ki, işi onu, gelişinde başına gelen sevinçle, bu yokluğu görmeden veya gelişini duymadan önce bulduğu açlık ve susuzluk acısından yok eder. Yemin sadece büyüklük derecesine sahip olanlar tarafından yapıldığı için, Tanrı yeminle ondan var olan ve var olmayan tüm dünyayı yüceltti, çünkü onun kişilikleri sonsuzdur, sonra onun üzerine yemin etti. "Gördüğünüz ve görmediğinize yemin ederim ki, o, gözde olmayan ve yok olandır ve bu yeni ve eski bölünmeye girmiştir. münafıklara, müşriklere, müminlere ve kâfirlere yemin etmiştir ve onlara hadislerle ve kendinden başkası ile yemin etmiştir ve yeminin ancak bölenin büyük olduğu görüşünde sabit olduğunu biliyordu, o zaman alim zaruri olarak inanır. Özellikle bazı hadislerde "Kim Allah'ın ibadetlerine saygı gösterirse" diyerek desteklediği gibi, hadisleri teşbih etmektedir. , bu yüzden kıskanmamak için yemin etmeliyiz. Zayıf kalplerdeki hadislerle, sebeplerden, hastalıklardan ve kategorilerden hakikatleri idrak etmekle ilgili anlayışlar çoktur ve onlar için kapsamlı meseleden bahsettiklerimizle onları zikretmenin bir anlamı yoktur, çünkü onları detaylandırmak yeterlidir. , çünkü kitap onlardan uzun uzun bahsetmiştir ve herkes onlardan bir kısmı üzerinde durursa, ne olduğunu ve Tanrı'nın ruhunun onunla ne olduğunu ve Tanrı'nın ruhunun kiminle birlikte olduğunu bilir. ya da çoğu insan için değerli olan faydaları elde etmek için anlayışların çoğu.

« geldi »

Ve Rahmân'ın nefsinden, esaslarda ve dallarda hüküm vermekte, farkı göz önünde bulundurarak ve onun hak katında bir hüküm olduğunu ispat ederek haktan hüküm vermekte titizlik kanunu vardır. Muhammediye onu şeriat ediyor ve ondan önceki ümmetler arasında onun için ayrı tutulup tutulmadığını bilmiyorum. Görünen o ki o hâlâ ümmetlerdendi, çünkü Rahmân'ın nefsi umumi ve münferit olana muhtaçtır. Allah'ın kelamı ve keşişliği icat ettikleri ve sadece yeniledikleri, bunun milletlerde hala olduğuna işaret eden Kur'an'da belirtilmiştir. Kim onları korudu ve İsrailoğulları'nda bunu zikretti, hem de aslî sözünde ve her kim Allah'a delili olmayan başka bir ilah dilerse, yani aynı meselede sadece Bir müctehidin ölümünden sonra haklı veya haksız olduğuna karar vermesi, çok çaba sarf etmesi, enerjisini harcaması ve Allah'ın ona güç bahşettiği şeydir. Bunu araştırın ve onun için bir kez haksızsa ve haklıysa iki kez ödüle karar verin. Bu, zahmetinden dolayı çalışkanlığın mükâfatıdır, çünkü bilhassa efor sarfetmek için gösterilen çaba ve çabadandır. ictihadı için ödüllendirilir

« geldi »

Ve Rahmân'ın nefsinden de, Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: "Kusursuz bir kimsenin, hatalardan söz etmesi ve o Allah'ın elçisidir, Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5237 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5238 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5239 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5240 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5241 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 477 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!