Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Nefesi ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 414 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ancak iman yoluyla ve onun uydurduğu sebeplerle bir şeyler bulma eğiliminden bizi kör etmesi dışında, yağmur yağdı ve indi ve toprak sürülmüş ve aşk tohumları yayılıp güneş ortaya çıkmış ve aşk geldi ve hasat etti ve öğüttü ve yoğurdu ve çiğnedi ve dişlerle çiğnedi ve yuttu ve midede olgunlaştı ve karaciğer onu aldı ve onu pişirdi, sonra damarlara gönderildi ve vücutta yarıldı ve ondan buhar yükseldi ve ondan buhar çıktı. hayat O beden o ruh içindir, yani bunlar, kürelerin hareketiyle, gezegenlerin hareketiyle ve ışık istasyonlarına ışınların dökülmesiyle, evrensel ruh benzetmesiyle nedenlerin analarıdır. Allah dilerse bunu sağlayan akılla, mü'min içinde imanın gücünü yarattı ve bu onun işitmesinde açıklandı, böylece “Ol” dediğini anladı ve sen onun huzurunda yürüdün, böylece Yaradan sebeplere şahit oldu ve yaptı. Bütün bunlar Rahmân'ın nefsindendir, eğer kıyâmet gününde onları inkar eden ortakların haklarını yerine getirmişse, Allah'tan başka bir kuldan ona merhamet etsin. O, yalnız kaldığında ve iş kendisine geri döndüğünde, bahsettiğimiz bu peçeler üzerindeki hakkının ne olduğu konusunda onlara merhamet etti. ruhlarında ne hayal ettiler. O, adil, nazik, işinin ehli bir hakimdir, gereğini, olması gerektiği gibi yapar, O'ndan başka ilah yoktur, O, dilediği şeye muktedirdir.

( Ondokuzuncu Monoteizm )

O'nun sözü Rahman'ın nefsindendir ve Senden önce Benden başka ilah olmadığı kendisine vahyedilmedikçe hiçbir peygamber göndermedik, öyleyse Bana kulluk et.Senden önce o ibadetle geldi ve Belirli amelleri zikretmeyin, çünkü o, her biriniz için bir şeriat ve bir yöntem kıldık dedi. O'nun Nuh'a emrettiği dinden, size vahyettiklerimizden ve size vahyettiğimizden İbrahim'e, Musa'ya ve İsa'ya farz kılınmıştır. Dini ikame edin, tek dine ve peygamberlerin dinine yanaşmayın. Ebediyet, onun aracıları silerek ilahî bir kelâm olduğuna işaret eder. o zaman konuşandan başkasıyız demiyor. Meleklerle birlikte indiğini söylediği için, elçilerin onu iki taraftan almış olmaları olası değildir.

İnsanların gheeta verdiğini duydum *** Ben de Sidah'a 'Bilal'den çık' dedim.

Bu yüzden, rivayete göre insanlardan gırgırları kaldırdı.Eğer bu dinleyici, gırgırları dikmek niyetindeyse, bu onun benden başka ilah olmadığını uyaran sözüdür. Bir önceki hadiste bahsettiğimiz şey, Allah'ın kuluna bir yerde inandığını, başka bir yerde onu anlatırken, kul Allah'tan başka ilah yoktur ve Allah büyüktür derse, Rabbinin de ona inandığını ve inandığını söylemiştir. allahtan başka ilah yok dedi ben en büyüğüm maksadı söyleyen odur başkası değil Allah bizimledir bu aynı telaffuzla manadan bahsederse onun dediği gibi olur Firavun, Haman, bana bir mabet inşa et, çünkü bunu Kıpti dilinde söyledi ve ondan tercümesi Arap dilinde gerçekleşti ve anlam birdir. Her insan neyse odur, öyle deyin Tanrı ve ne zaman olursa olsun. Allah, benim kitaptan ve hikmetten getirdiğimi, peygamberlerin ahdini aldı, sonra size peygamberin bir elçisi geldi, ona lütuf görmezsiniz ve ona inanmazsınız. Sen benim hakaretimsin, dediler ve Allah'ın sözleri sona erdi, sonra onların sözlerinin anlamı, onlardan tercüme edildi, hüküm verildi ve onun sözleri ve eğer inananlarla karşılaşırlarsa, burada Tanrı'nın sözünü söylediler. Biz bir kıssaya inanıyoruz, eğer onlar sana olsalar, onlara söylemezler.O halde kimin lisanıyla okuduğunu, neyi okuduğunu ve kimi tercüme ettiğini bil.

( Yirminci Monoteizm )

Rahmân'ın nefsinden, onun sözüdür ve isim, öfkelendiği zaman ve bizim buna gücümüzün yetmeyeceğini düşünerek karanlıkta seslendi: Senden başka ilah yoktur, sen. kimdir, kimdir, kimdir, kimdir

Dedi ki: Rahman'ın ruhu bana Yemen'den gelir.

O ruhtan meydana gelen Ensar'dı.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4980 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4981 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4982 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4983 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4984 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 414 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!