The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the breath and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 414 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Except by way of faith and blinded us from his tendency to find things with what he set up for the reasons, so the rain descended and came down and the earth was plowed and the seed of love was spread and the sun came out and the love came and reaped and grinded and kneaded and chewed and chewed with the teeth and swallowed and ripened in the stomach and the liver took it and cooked it blood then it was sent into the veins and split on the body and steam rose from it and it was life That body is for the sake of that soul, so these are the mothers of causes, with the moving of the spheres, the movement of the planets, and the casting of rays on the stations of lights, with the analogy of the universal soul, God willing, with the mind supplying it. He created in the believer the power of faith and it was explained in his hearing, so he realized the saying Be and you walked in his sight, so the Creator witnessed the causes and did all of this from the soul of the Most Merciful, to have mercy on him from a servant other than God, if he fulfilled the rights of the partners who disowned them on the Day of Resurrection. And the days in which the partners required their rights passed, so when he was alone and the matter came back to him, he had mercy on them regarding what was his right with these veils that we mentioned, because he knew what he had put and that he spoke their tongues what they said and created in their souls what they imagined. He is a just, gentle, expert judge, who does what is appropriate, as it should be, for what is required, there is no god but He, He is effective in what He wants

( The Nineteenth Monotheism )

From the soul of the Most Merciful is His saying, and We did not send any Messenger before you except that it was revealed to him that there is no god but Me, so worship Me. Before you, he came with worship, and he did not mention specific actions, for he said to each of you, We have made a law and a method for each of you. To you of the religion that which he enjoined upon Noah, and that which We revealed to you, and that which we enjoined upon Abraham, Moses, and Jesus. Establish the religion, and do not converge on the one religion and that of the Prophets. By eternity indicates that it is a divine speech by deleting the intermediaries, so what was revealed to them from them, then he does not say that we are except for he who is speaking. Because he said that he descends with angels like this, so it is not unlikely that the messengers took him from two sides.

I heard the people giving out a gheeta *** So I said to Sidah, 'Get out of Bilal'

So he raised the seine from the people according to the narration. If this listener was their intent to erect the seine, then this is his saying that warn that there is no deity but me, so be mindful and the angels came down with it. What we mentioned in the previous hadith is that God believes his servant in one place as he tells about him in another, he said in the belief that if the servant says there is no god but God and God is great, his Lord believes him and he said there is no god but I and I am the greatest, he is the one who says the intention and no one else. God is with us with this same pronunciation. If he talks about the meaning, then it is like his saying about Pharaoh, Haman, build me a sanctuary, for he said it in the Coptic tongue, and the translation from him took place in the Arabic language, and the meaning is one. Every human being is what he is, so say God, and when God took the covenant of the prophets, what I have brought from the book and wisdom, then a messenger of the Prophet came to you, so that you will not be blessed with it, and you will not believe in it, You are my insults, they said, and the words of God ended, then the meaning of their saying, translated from them, decreed, as well as his saying, and if they meet those who believe, they said to here the saying of God, we believe in a story, and if they are to you, then they will not say to them. So know in the language of whom you recite, what you recite, and who you translate

( Twentieth Monotheism )

From the soul of the Most Gracious, it is his saying, and the noun is when he went angry, and he thought that we will not be able to do so, so he called in the darkness that there is no god but you, you are the one who is the one who is the one who is the one who is

He said: The soul of the Most Merciful comes to me from Yemen

It was the Ansar that was formed from that soul


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4980 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4981 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4982 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4983 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4984 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 414 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!