Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Nefesi ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 410 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Böylece o, böyle bir arşın Rabbi olan Allah'a sımsıkı sarılır ve Allah'ın kendisine bir lütuf ve kendisine dokunmadığı bir lütuf ile geri çevirmek için Allah'ın kendisine yettiği kimselere sımsıkı sarılır ve Allah'ın razı olacağı şekilde geldi. Allah'ın kavminin bazı büyüklerinden Ebû Yezid gibi bir kerede ve belki de onun için mümkün olduğunu gördüğüm en şaşırtıcı şeylerden biri.Şeyh dedi, ben de ona dedim ki: kral seninkinden büyüktür." Bana dedi ki, "Nasıl dersin, en iyisini o bilir?" Ona dedim ki: "Ya Rab, çünkü senin suretin bendedir. Seni çağırıp bana verirsem bana cevap verirsin. Sana sorarsam, senin gibisi yoktur." O, hikmet sahibi Muhammed bin Ali el-Tirmizi'den başkası değildir, çünkü burada Hükümdar'ın Hükümdarının durumunu söylüyor ve biz de açıkladık. Allah ehlinin evliyaları mühürleme kitabında sorduğu bu kitapta Tirmizî'nin meselelerinde. onun hakkında, o zaman Onu tanıyanlara bakışı nasıl?

( Onikinci Monoteizm )

Rahmân'ın nefsinden şu sözü vardır: "Boğulma onu yakalayıncaya kadar, İsrailoğullarının kendisine inandığından başka ilah olmadığına inandım" dedi. Bunun için onları tehdit etti, sonra sözlerini tamamladı ve "Ben, Allah'ın O'na teslim olduğunu ve O'na hiç kimsenin itaat edilmediğini bildiği zaman Müslümanlardanım" dedi. O, kesin bir bilgiden yoksun bir kavim olmasına rağmen onun hakkında dedi. Eğer ilim sağlamlaştırmışsa, o zaman o Firavun'u bil ki, kavmi, onlar hakkında söylediğinden dönüşünü bilsin, O, onların en yüce Rabbidir. Çünkü o, fitneyi görünce inandı.Ne faydası vardı bu iman da ondan dünya azabı kalktı, ancak Yunus ehli, Yunus ehli de kaldırmadı. "Şimdi sen daha önce isyan etmiştin" diyerek imanında doğru sözlüdür. Biz de İslâm'a girdik ve kalplerinize iman girdiği zaman Allah, Firavun'a imanla şahitlik etti.

İsyan etti, sonra temiz ise Allah onu kabul etti ve eğer İslam'a girdiyse kafir yıkanmak zorundaydı, bu yüzden boğulması onun için bir yıkama ve arınma oldu. ahireti ve ahireti ve bunu korkanlar için bir misal yaptı.O burada böyle değildi, çünkü mü'minlerin sağında denizin kuruduğunu gördü ve bunun, imanları gereği onlar için olduğunu anladı. Yunus ehli gibi senden sonra gelenlere ibret olasın diye seni bedeninle kurtaracağız.

( On Üçüncü Tektanrıcılık )

Onun sözü Rahmân'ın nefsindendir, eğer sana icabet etmezlerse bil ki, o ancak Allah'ın bilgisi ile indirilmiştir ve O'ndan başka ilah yoktur, öyleyse sizsiniz, bütünleştirici sizsiniz. yanıtın ve yanıt olarak bunların birleştirilmesi mi? Cevap verirler, yani sana talipler, yani çağıranlar, bilin ki o ancak Allah'ın ilmiyle nazil olmuştur, o halde zamir bendedir. Bilin ki o ancak Allah'ın ilmiyle nazil olmuştur, sonra dedi ki: Yani onlar Müslüman iken siz Müslüman mısınız?

seni diyorum dinle komşu

ÝÇáÎØÇÈ áÒíÏ æÇáãÑÇÏ Èå ÚãÑæ æáóÆöäú ÃóÔúÑóßúÊó áóíóÍúÈóØóäøó Úóãóáõßó æÝóÅöäú ßõäúÊó Ýí Ôóßøò ãöãøóÇ ÃóäúÒóáúäÇ Åöáóíúßó ÝóÓúÆóáö ÇáøóÐöíäó íóÞúÑóÄõäó ÇáúßöÊÇÈó ãä ÞóÈúáößó æãÚáæã Ãäå ãÛÝæÑ áå ãÇ ÊÞÏã ãä ÐäÈå æãÇ ÊÃÎÑ æåæ Úóáìþ ÈóíøöäóÉò ãä ÑóÈøöåö Ýí ãÇáå ÝÚáãäÇ ÈÞÑÇÆä ÇáÃÍæÇá Ãäå ÇáãÎÇØÈ æÇáãÑÇÏ ÛíÑå áÇ åæ æÍßãÉ İşte yüz çevirmekle yüz çevirmek arasındaki fark budur, çünkü onlar davetçilerin duasını kabul etmediler de Allah onlardan yüz çevirdi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4964 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4965 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4966 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4967 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4968 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 410 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!