Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İlmin makamını bilme ve sûfîler ile idrak arasındaki ihtilaf hakkında.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 314 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Cahiller ve maksatlı kimseler, çünkü nasihatten istenilen fayda, menfaatin elde edilmesi ve dostluğun ispatlanmasıdır.İnzivada kendisine aynı konuda kendi kusurunu da göstererek güzel bir şekilde nasihat etmesi güzeldir. Kendisine şükretmesini, onu sevmesini, onun için dua etmesini ve hayırla sonuçlanmasını tavsiye ettiği işin çirkinliğini bilmiyorsa bilsin diye onu kastettiğini hissettirmez. Onun dengesindeydi, o zaman şeriatın her hakkı emredilmez ve tavsiye edilmez.Ne örf, hem de insanların nefret ettikleri şeylerle zorladığı kişi, doğru olsa bile, o zaman doğanın alçaklığını, cehaletini ve Allah'tan utanmaz, çünkü Allah'ın razı olmadığı bir kusurdan kendinde emin değildir.Nefesi daralırsa, kendisini ilgilendirmeyen şeylerle meşgul olduğu için, en şiddetli hastalıklardan biridir. ve nefsini ihmal eder ve nefs onu bir günlüğüne dostluk vaktinde biriktirir ve o anda kendisine olan sevgisini bu duygudan hissetmez ve onu perdeler. yaban arısı Onu, gizlediği kötülüklerin ambarı olarak adlandırır ve onu takip ederken onları kendisinde biriktirir ve onu azarlarken ona şöyle der: Sen filan hakkında şöyle şöyle demedin mi? Din ve ben, bütün bunları sizden görür ve 'Belki onun bunda ve cihadda vardır ve sizin şeriatta sizin yüzünüz yoktur, bu hakka aykırıdır, bu yüzden o sevmediği şeyleri işitir derdik. ve farkında olmadığı ve bu adamın nefesini alıp en büyük düşmanlardan kendisine döndüğünü bilmiyordu ve bütün bunların aslı onun kusurlarının peşine düşüp onları kendi hazinesinde saklamasındandır. karakter ve köken ve yavruların düşüklüğü ve bu arkadaşlar ve arkadaşlar arasında çok bulunur ve bunun hakkında söylendi

Düşmanına bir kere dikkat et, arkadaşını bin kere uyar

Belki arkadaş *** terk etti ve zararlı olduğu biliniyordu

Ve bütün bunlar, doğru bile olsa, söyleyen için bir musibettir.. Sözlerin hastalıkları arasında, insanların durumlarını ve ne yaptıklarını, falancanın neden geldiğini ve neden geldiğini sormak vardır. yürüyüp, anlamı olmayan her şeyi sormak, ailesinin yokluğunda ne yaptıklarını sormak onun ilacıdır.

Resulullah'ın örneğine uyarak, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun ki, o, ailesinin gece yolculuğundan geldiği şeydir ve ashabı, onları şaşırtmasın ve onun mağlup olduğunu görmemesi için bunu yasakladı. nefret

Bu bölümden izin istemek, gizliliği korumaktır, çünkü herkesin zaafları olduğu bilinmektedir ve ayrıca bir insanın yaptığı her şey nedir, iyi de olsa, herkesin ondan öğrenmek isteyeceği şeydir. Hareze'dir ve şöyle der: "Eğer onun yanında olsaydım, kendisine sorduğum şeyi benden gizlemezdi, o zaman kendisinde bulunan samimi sevgisini azaltırdı. Bilinçaltının yatağı kötü olan bir din yoktur.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, "Kişinin güzel İslam'ından bir kısmı, kendisini ilgilendirmeyen şeyleri terk etmesidir" buyurdu.

Şükretmek ve man yolunda bir kimse ile yaptığı iyilikleri konuşmak, şükretmek ve söz hastalıklarındandır. Allah ilminde kendisine ait olandan başkasına onun elinde getirildi ve o iyilik, kendi elinde olmayan, ancak sahibini bilmediği, elindeki bir emanetti. Aynı konuda Allah görevlendirmiş, o zaman o emanetin sahibini tanır, bu yüzden yaptığı iş için Allah'a şükreder ve bu bakışı veren ondan hiç caiz değildir.Ayrıca insanın bazı şeylerle iyilik yaptığı bir söz hastalığıdır. Kendi çocuklarından bir şey için ve çocuklarından bir kısmı kendileri için bu iyiliği yapmadılar ve biri, kendi çocuklarından birinin yanında, onunla bunu yapmayan, neden aynısını ona yapmadın diyor. bu öteki çocuk, o zaman bu merak Sözü, oğlunun yanında söylediği zaman, çocuğun nefsinde babasına karşı bir düşmanlık meydana getirir ve bu, çok meraklı olan cahilden başkası olmaz.

Peygamber'in, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, kişinin iyi İslam'ı, kendisini ilgilendirmeyen şeyleri terk etmesidir.

Bir başka konuşma hastalığı da, kişinin “Ben doğruyu söylüyorum” demesidir ki, sözün boşuna ve yerlerine bakmadan, dinleyenin bununla gurur duyup duymaması umurumda değil.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4584 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4585 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4586 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4587 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4588 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 314 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!