The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of knowledge with the disparity over it between the Sufis and the realizing.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 314 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The ignorant people and those with aims, because the desired benefit from the advice is that the benefit is obtained and the friendship is proven. It is great if he advises him in seclusion in a good way by showing him his own fault in the same matter and does not make him feel that he is referring to it in order to let him know if he is ignorant of the ugliness of that matter in which he advised him thank him in himself and love him and pray for him and fruit him good and he was in his balance, then not every right is enjoined nor recommended by Sharia. Nor custom, as well as the one who is forced by people with what they hate, even if it is true, then it indicates the meanness of nature, ignorance and lack of shyness from God, for he is far from safe in himself from a defect in which God is not satisfied. If his breath is restricted, it is one of the most severe diseases, because he is occupied with what does not concern him, and he is neglectful of himself, and the soul stores it in the time of his friendship for a day, and he does not feel and veils him from this feeling of his love for him at the time. In his right, he brought out what was p He calls him a storehouse of the evil things that he had hidden and stored them for him in himself while following him, so he says to him in the course of reprimanding him: Did you not say such-and-such on such-and-such a day? Religion and I used to see from you all of this and say, perhaps he has in this and jihad and you have no face in it in the law, and this is contrary to the truth, so he hears what he hates and what he was unaware of, and he did not know that this one takes his breath and returns to him from the greatest enemies and the origin of all this is from tracking his faults and storing them In his own treasury, this is due to bad character and lowness of origin and offspring, and this is found among friends and friends a lot, and it has been said about that

Beware your enemy once *** and warn your friend a thousand times

Perhaps the friend deserted *** and he was known to be harmful

And all of this is a disaster for the one who says it, even if it is true. Among the diseases of sayings is asking about people s conditions and what they are doing, why so-and-so came and why so-and-so walked, and asking about everything that does not mean, and asking him about his family what they did in his absence is his medicine.

Following the example of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, in that he is what his family came from from his journey at night, and his companions forbade that so that he would not surprise them and see him defeated and hated.

Asking permission from this section is to keep concealment, for it has been known that everyone has weaknesses, and also, so what is everything that a person does, even if it is good, that everyone would like to know from him. The same questioner is Kharazah and says, If I was with him in a position that he would not conceal from me what I asked him about, then he would decrease his sincere affection that he had in himself. The subconscious has no religion with a bad bed

He, may God s prayers and peace be upon him, said, Part of a person s good Islam is his leaving that which does not concern him.

Among the diseases of sayings is gratitude and talking about what he does of good with a person on the path of manna, and harm is his medicine for what was bad for him and frustrates the reward of the Lord of grace. He sees that what was in his hands was brought to him except what is his in the knowledge of God, and that goodness was only a trust in his hand that was not his, but he did not know its owner, so when he brought it out by giving to whom God appointed in the same matter, then he knows the owner of that trust, so he thanked God for its performance and who gave this Looking is not valid from him at all. It is also a disease of words that a man does good with some of his children for a matter in himself and some of his children did not do that good for them, and someone says to him in the presence of one of his children who did not do that with him, why did you not do the same with this other boy, then this is curiosity Speech when he said it in the presence of his son, and it produces in the child s soul enmity towards his father, and this does not happen except from the ignorant who is very curious.

The saying of the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, that a person s good Islam is his leaving that which does not concern him

Another disease of speech is when a person says, I am telling the truth, and I do not care whether or not the hearer is proud of that, without looking at the vainness of the saying and its places, and then saying


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4584 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4585 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4586 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4587 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4588 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 314 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!