Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Çabalamak üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 146 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Yasaklanmadığı için yaratıldıkları suret.Kendisine benzeyen birinin bir taşın altına konduğunu görünce, ondan taşı kaldırmasını istedi ve ona onun üzerinde hiçbir hakkı olmadığı söylendi. Bu dünya ve ahiret hayatı, çünkü bu görüntü benim arınma ve görüş mekânımdır.

[ Müsaade, tayin ve cihat ]

Allah onun için mübah dünyada hüküm vermiştir, bu yüzden ilahi suret ona, bu dünyadaki ruhun en yüksek durumu olan mübah olandan vazgeçtiği zaman dışında bakmaz, çünkü bu ahirettendir. hapsedilme yoktur.Yasak veya farz bir şeye yönelirse, peçeyi indirir ve mecbur olandan tamamen yüz çevirir.Kendisini sorumlu tutan ve kendisine hakimiyet vereni görünce, Ve o, Allah'tır, farz kıldığını kendi üzerine empoze etmiştir, örneğin: "Rabbin rahmeti nefsine yazmıştır ve ikimiz üzerinde de hakkı vardır.

[ Allah'a farz ve ilahî bilginin bilgiye bağlanması ]

Bak ey velim, Allah kullarına farz hükmünde ortak koştuğu için ne kadar şefkatli ve ne kadar merhametlidir ve farzları onlardan geri bırakmamıştır.Ve vahyedildiği gibi ilahi vahiy İlâhî bilginin bilgi ile nasıl bir ilişki içinde olduğunu ve hakikatin ne geçmiş ne de gelecek olduğunu ve onun hala ve hala olduğunu ve o zaman olmadığı gerçeğiyle karakterize edilmediğini ortaya çıkarmak. O, Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, onu, ilk ve sonun bilgisini biliyordu, bu yüzden geçmişi ve geleceği şimdiki zamanda biliyordu. Şimdiki mevcudiyetinde bilginin mevcudiyeti, onun bilgisi olarak nitelendirilmezdi.Bu, Allah'ın, hakikat yolunu inkar ederek onu arındırma niyetinden yoksun olan ayrıntıları gerçek bir bilgi olarak bildiğini bilir. .

[ Mücadele, ruhu zorluklardan geçirmektir ve spor, ahlakın arıtılmasıdır .]

Sonra geri dönüp diyoruz ki, cihad, ruhu, ruh halini, burada ve zayıflığı etkileyen fiziksel zorluklara sokar, tıpkı egzersizin bedensel hareketi içermeyen, onur ve beden dışında zarar verme olasılığını doğurarak psikolojik ahlakı iyileştirdiği gibi. Her iyiliğin yolu helâldir, bu yüzden bir kısmı zorluk içermez, buna cihad denir ve ondan hiçbir zorluk yoktur, bu yüzden bu ismin hükmü ondan kaldırılır.

[ En büyük zorluk, yaratıcılık uğruna kutsal alanı yok etmektir ]

Ve bu bölüm özeldir, çünkü zorluk içerir ve bu yüzden ona cihat bölümü adını verdik, bu yüzden en büyük zorluklara baktık ve Allah rızası için yolu yok etmekten daha büyüğünü bulamadık ve bu cihattır. Allah'ın ölülerini diri ve rızık alan olarak nitelendirdiği ve onların ölü denilmesini yasakladığı ve onlara ölüleri yaşatanların duygu paradoksuna katılmaları için bilgisini inkar ettiği Allah yolunda

[ Hukukçular ile aklı başında kimselerin benzetmesini geçersiz kılmak ]

Bu, kıyasın batıl olduğunun delillerinden biridir, çünkü Allah yolunda öldürülen mücahidlerin ölümüne inananlar, Allah'ın yolundan başka bir şekilde öldürülenle kıyas yaparak, tüm- öldürülenlerin her birini nefes alamama, hayvan hareketleri, yapılmak istenenden kaçınmama gibi tek bir görüntüde görmelerinin nedeni, organlar, derilerin yırtılması, etobur ve etobur yeme ve vücutlarının dönüşümü solucanlar, aşınırlar, yıprandılar da ölçtüler ve yanılgıya düştüler. onlar ölüdürler, bilakis onlar rableri katında diridirler. onlara rızık ve rızık verilmiştir. onlara dedi ki: "bana hükmettiğiniz hüküm, hüküm değildir. İlim değilse, doğru değildir ve doğru değilse, onun doğru olmadığına dair Allah'ın haberleriyle bizim bilgimizle hükmetmek caiz değildir." Ama sen anlamıyorsun, o zaman yalanladı. onlara benzetmeyi veren bilgi. Allah'ın haberleriyle yalandır, öyleyse fakihlerin musibetlerdeki kıyası ve hikmetlilerin Allah'ın ilminde şâhidin gaiplere hükmü ile kıyası hakkında ne düşünüyorsunuz?

[ Allah Emrinde Mücahidler ve Ruhların Sınıflandırılması ]

Mukaddes mekânı yok etmek ruhlar için en büyük zorluk olduğu için buna cihat denir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3884 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3885 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3886 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3887 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 146 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!