Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 129 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dil ile açıklanır

[ dil ]

Ve eğer dil nedir dersen, biz de âriflerin kulaklarına ilâhî vahiylerin ne olduğunu söyleriz ve o, Mevlânâ kelâmıdır.

[ Varlığın sözü ]

Ve eğer sen ve hazzın kelâmı nedir dersen, biz ol deriz de, rüyâ sahibi olan müstesna, ol denilmez ki, kendisine kimin "Ol" dediğini bilsin. tanıklar.”

[ vizyon ]

Ve eğer sen: "Rüya nedir?" deseydin, "Nöbet, sezgiyle değil, gözledir, dedik ve o, lakap ehli içindir."

[ sıfat ]

Ve sıfat nedir derseniz, o zaman diyoruz ki: İlki gibi nihilist soy aramadı ve sadece sıfat köleleri biliyor.

[ sıfat ]

Ve eğer "Sıfat nedir" dersen, o zaman deriz ki: O, alim ve hadîs ehlinin bilgisi gibi zâhir manasını aramadı.

[ sınır ]

"Sınır nedir?" deseydin: "Seninle onun arasındaki ayrılık, kim olduğunu bilmen için, onun o olduğunu bilmen için, ona karşı kibar olmalısın, dedik. bayramın günü."

[ bayram ]

Ve eğer "Bayram nedir?" deseydin, "Amellerin vaadinin tecellisinden seni kalbine döndüren nedir?" dedik.

Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, Allah siz sıkılıncaya kadar sıkılmaz, ne mutlu eskilerin ümmetine.

[ ayak ]

Ve eğer eski nedir dersen, o zaman onun hakkındaki gerçeğin bilgisinde kul için kanıtlanmış olanı söyleriz, Yüce Allah onların doğru ayaklara sahip olduklarını, yani Rablerinin katında emsal olduğunu söyledi. Tanrı bilgisi ve bu tahtta ayırt edilir

[ sandalye ]

Ve eğer kürsü nedir dersen, o zaman emrin ve yasağın ilmini söyleriz, o zaman

Sandalyenin ayakların yeri olduğu haberlerde yer aldı.

Emri ve tahtı bağlayan yasağı teslim etti.

[ taht ]

Ve eğer "Peki arş nedir?" deseydin, kısıtlı isimlerin mertebesi ve onda O'na hiç benzemeyen atasözünün suretinin ortaya çıktığını söyledik ve bu sabit atasözü.

[ atasözü ]

Atasözü nedir derseniz, yaratığın ayette bahsedilen ilahi surete göre olduğunu söylüyoruz.

Allah'ın Âdem'i kendi suretinde yarattığını, Allah'ın duaları ve selâmı onun üzerine olsun, demesi

Ve Cenab-ı Hak onda dedi ki: Ben yeryüzünde bir halife yapacağım ve o kendi suretinde tecelli eden gerçeğin temsilcisidir ve o göklerde ilah, yerde de ilahtır. temsilcisi açıkladı.

[ Zafer Peçe ]

Kibir perdesi nedir dersen, körlük ve şaşkınlık deriz, çünkü onun meselenin kendisinde olduğu gibi bilgisine ulaşmasına engel olan budur ve bu meselenin hakikati üzerinde ancak alimler durabilir. .

[ içeriden ]

Ve eğer şafak nedir dersen, kâinata hak gözüyle bakan ve oradan padişahın mülkünün ne olduğunu bilen deriz.

[ Kralın Kralı ]

“Kralın malı nedir?” dersem, “Kulun emrolunduğu ve emrolunmadığı şeylerin mükâfatını vermek hakkıdır” dedik.

[ Krallık Alemi ]

Sen krallık âlemi nedir dersen, biz de mânâlar âlemi, gayb âlemi ve kral âleminden ona yükseliş deriz.

[ Kralın Ülkesi ]

Padişahın dünyası nedir dersen, biz de şehadet ve harf dünyası deriz, bunların arasında Berzah dünyası vardır.

[ kıstak dünyası ]

Eğer "berzah dünyası nedir?" dersem, "hayal dünyası" derdik. Rızık sahibi Ebû Tâlib, onun içinde, “Kadir âlemi” der.

[ mükemmel ]

Kusursuzluk nedir dersen Sıfatlar ve etkileri göz ardı edilir, sadece Arin'de yaşayan bilir deriz.

[ AREN ]

Eğer diyorsan ve benim gördüğümü görüyorsan, biz onun şu sözünde bir ölçülülük ifadesi deriz: Her şeye yaratılışını verdi ve sonra onu hidayete erdirdi ve bu yerin sahibi, elbisenin sahibidir.

[ bornoz ]

Ve eğer elbise nedir dersen, o zaman hakikatin sıfatları kâinatta belirir deriz.

[ evren ]

Evren nedir dersen, her şey varoluşsaldır deriz ki bu batıl olanın zıddıdır.

[ Yanlış ]

Allah ehlinin istediklerini yalan ile söylerseniz, biz de hiçlik deriz ve batıl hakka karşılık gelir.

[ sağ ]

"Onlarda hak nedir" derseniz, o zaman kulun Allah'ın yapması gerekeni ve Rabbin her şeyi bilen ve her şeyi bilen olduğu için kullara kendi üzerine farz kıldığını söyleriz.

[ Dünya ve bilim ]

"Alim ve ilim nedir?" dersen biz: "Âlim, Allah'ın şahid olduğu, ilâhlığı ve zatı, durumu ve ilmi kendisine görünmeyen, ancak Allah'ın şahit olduğu kimsedir, dedik. Onunla ilim ve bilen arasında ayrım yapar.”

[ Bilgi ve Bilgi ]

"İlim ve bilen nedir?" dersen, "Rabbin katında O'ndan başka ilah yoktur" dedik. Tıpkı dünyanın komuta dünyasından olduğu gibi, yaratılış dünyasından da.

[ Yaratılış ve düzen dünyası ]

Eğer yaratılış dünyası ve emir nedir dersen ve Allah, "Yaratma ve emir O'nun dışındadır" derse, biz dedik ki: "Emir âlemi Allah'tandır, sebebte değil. Yaratma dünyası, Allah'ın bir kaza vesilesiyle yarattığı şeydir, bu yüzden onda gayb gizlidir."

[ görülmeyen ]

Eğer "Terminolojinizde gayb nedir?" deseydiniz, "Gayb, hak sizden değil, sizden gizlediğidir ve bunun için anılır" dedik.

[ sinyal ]

İşaret nedir derseniz, işaret mesafenin zirvesinde bir çağrıdır, başkalarının mevcudiyeti ile yakınlıktır ve genel olarak ve özelde mesafe iledir dedik.

[ genel ve özel ]

Genel olanı ve onlara özgü olanı söylerseniz, genel olanın katılımın niteliklerinde olan olduğunu ve özel olanın tekillikte olan olduğunu ve her şeyin birliği olduğunu ve özün özü olduğunu söyleriz. hamur

[ posa hamuru ]

Ve eğer sen: "Çekirdeğin özü nedir?" deseydik, "İlahi nurun özü, yağı, ateş dokunmamış olsa bile, neredeyse saçar.

[ çekirdek ]

Ve eğer çekirdek nedir dersen, hiçlikle ilgili olan kalplerle ilgili ilimlerden, yani kabuktan yola çıkıyoruz deriz.

[ saman ]

Ve eğer "Kabuğu nedir?" dersen, "Her ilim, müfettişin gözünü bozgunculuktan korur, çünkü ona gölgeler perdesi arkasından vahyolunur" deriz.

[ düşün ]

Ne dersin diyorsanız, o zaman nur perdesinin ardında rahatlık vardır deriz.

[ ışık ]

"Nur nedir?" dersen, "Hak gözüyle gördüğün, hak gözüyle gördüğün gibidir. göz."


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3816 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3817 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3818 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3819 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3820 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3821 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 129 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!