Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 80 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ben seni affettim, o da bunu ortaya çıkarmak ve tasdik etmek için çalıştı ve bu şüphesiz bizim hukukumuzda da sabittir.Ehl-i hadisin böyle bir durumda da emsali vardır ama ona has değildir. onu velilerden bid'atçı olmayanlar, dosdoğru yol

(Soru 58) Neredenler?

Cevap, astın takipçisinin yeri ve patikada yürüyor.Şeyhimiz Muhammed bin Qaid, "İçeri girdiğimde önümde bir ayak izi gördüm, o yüzden düştüm. Bana: Bu, Peygamberinin ayağıdır, ben de içimde olanı düzelttim, dedi.

[ Muhammediyye Devleti, Peygamberlerin ve Elçilerin ayaklarının toplamıdır ]

Biliniz ki, bu Muhammedi devlet, peygamberlerin ve elçilerin ayaklarını toplar, barış onların üzerine olsun, böylece her veli, önünde bir ayak görür, bu, kendisine mirasçı olduğu Peygamber'in ayağıdır.

[ Muhammed'in ayaklarına gelince, Allah'ın salât ve selâmı onun üzerine olsun, kimse onun ayak izlerini çiğnemez, tıpkı kalbinin üzerinde kimse olmayacağı gibi .]

Muhammed'in ayağına gelince, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, hiç kimse, Allah onu korusun ve ona huzur versin, ayağına bas, tıpkı kimsenin kalbinde olmadığı gibi, Peygamberin geldi ve demedi. ona: Bu, Muhammed'in ayağıdır, Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin, prestij demektir.

[ Şeyh Abdülkadir devlet sahibiydi, mevki sahibi değildi ]

Abdülkadir el-Cili'den rivayet edildiğine göre, bu konuda kendisine ne söylediği kendisine söylenince, ben odadaydım ve benden navala çıktı. Bunun yerine odada dedi ve Allah'ın aldatmasını bilmek için muhafaza edildiği yeri ve gözünü bu adla isimlendirmedi Muhammed bin Kayd, burada gördüğü şeyin Abdül'ün huzurunda olduğuna hükmetti. Muhammed bin Kayd'ın bu hadisedeki varlığı, Rabbini bilmesi bakımından kendisine has olan varlığıdır, Abdülkadir'in veya diğer ileri gelenlerin bildikleri bakımından hakikatin varlığı değil. Abdülkadir'in konumunu bir aldatmacayla gizledi, Abdülkadir bunu anladı ve dedi ki: "Yatak odasındaydım ve ondan navelin kendisine çıktığını söylemesi, Abdülkadir'in Hz. Muhammed bin Kayd, bu huzurun içinde şeyhi idi ve ondan istifade etti ve Muhammed bin Kayd bundan habersizdi.Bunlardaki adamlar, şartlarını ve durumlarını bize anlattıklarında Abdülkadir'in zulmü altında idiler ve o, Hz. bunu kendi adına söylerdi ve durumunu ona teslim ederdi.Öldüğü zaman ki bu ana şarttı ve bu şart arzu edilirdi. Hayatı boyunca Ebu's-Suud'a aitti ve kulluğu rabliğe benzemeyen saf bir köleydi, bilin ki

[ Hiç kimse kemalde peygamber miras almaz, yoksa onun gibi olur ]

O zaman bil ki, varisi olan peygamberlerinden her birinin yeri, yolunun gittiği duruma göre onun yeri, çünkü hiç kimse bir peygamberi mükemmel bir şekilde miras almaz, çünkü onu mükemmel bir şekilde miras aldıysa O, kendisi gibi bir elçi veya kendisinden aldığına ait olan bir şeriatın peygamberi olurdu ve bu böyle değildir, ancak o peygambere üfleyen, ondan bir şeriat çıkarır. Bu adamın kalbinin kraliyet patina, mirasçı, görünüşünde o kralın sureti ile lekelenmiş bir devlet şeklinde ve bu maneviyat o kralın adıyla anılır. ruhun aynı ve görüntülerin farklı olduğunu ve durumun böyle olmadığını ve söylemin görüntü açısından olduğunu Ruh açısından değil ve resim tarafından belirlenir

[ Bir kişinin kendisi ve rütbesi hakkındaki bilgisi sadece görüntüden bilinir .]

Bir kimsenin kendisi ve makamı hakkındaki bilgisi ancak suretten bilinir ve buradan ilâhî bilgiden tat almayanın peygamber olduğunu veya kanunların peygamberlerinin makamına ulaştığını zanneder ve bu nedenle bazı the men of God said, “God made you a Sufi scholar and did not make you a Sufi muhaddith.” ÅáÇ Ãä íÚÕã Çááå ÝãÚÑÝÉ ÇáãßÇä ÇáÐí áäÇ ãä ÇáÃäÈíÇÁ æÇÌÈ ÚáíäÇ ÇáÚáã Èå áÆáÇ äßæä ããä áíÓ Úáíå Ýí Ðáß æáÇ ÓíãÇ æÇááå íÞæá æáóæú ÌóÚóáúäÇåõ ãóáóßÇð áóÌóÚóáúäÇåõ ÑóÌõáðÇ æáóáóÈóÓúäÇ Úóáóíúåöãú ãÇ íóáúÈöÓõæäó æáóæú ßÇäó Ýí ÇáúÃóÑúÖö ãóáÇÆößóÉñ íóãúÔõæäó ãõØúãóÆöäøöíäó áóäóÒøóáúäÇ Úóáóíúåöãú ãä ÇáÓøóãÇÁö ãóáóßÇð ÑóÓõæáðÇ æáæ ßÇä ÑÌáÇ He appeared in the form of an angel for the required confusion that is the form of their work, to know that nothing came to them onlardan başka ve onlar yaptıklarının meyvesini ancak topladılar. gerçek budur.

(Soru elli dokuzuncu) Geri kalan azizler nerede?

Cevap, perdenin arkasındaki nurda, nurların ve karanlığın, aralarına karışmış bir nurda, sihrin nuru olan perdenin ardındaki nurdadır.Müminlere gelince, onlar, karanlıkta gizlenmiş umumi nurdadırlar. peçe ve ondan.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3610 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3611 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3612 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3614 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 80 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!