Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 39 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kötülükleri reddet, çünkü onlar Allah'ın kulları arasında şerefli kimselerin ruhlarıdır ve o, bu sıfata, Allah'ın, kâğıdının şerefli yolcuların elinde olduğunu söylediği, biz de onları şerefli olarak nitelendirdiği yüce ruhban sınıfına katmıştır.

[ Bilenlere göre Allah'ın isimlerini yaratmak ]

Çünkü Allah'ın kullarından arifler, Allah'ın Yüce Allah'ın bu sıfattan vasfettiği şeyleri O'nun isimlerini yaratırken kendileriyle hakikatin sıfatları arasına koyarlar, böylece onu Allah'ın kullarının temizlenmiş bir sıfatı olarak alırlar. Yüce Allah'ın bir sıfatına göre, onların şerefi, kulluk makamından ayrılmamalarıdır ve bilenlerdeki bu lezzet sevgilidir, çünkü bilenlerin çoğu, isimlerin ne olduğu bakımından En Güzel Esmâ ile yaratılmıştır. Yüce Allah'ın zatı, yüce meclisin kendilerine yakışan şekilde vasıflandırılmalarından bahsettiklerimizle değil. üzerinde, yaratılışında hiç kimsenin Rab'bin lezzetini tatmadığı tecelli ilmini tadacaktır.

[ Allah'ın Kitabında Allah Dostlarının Nitelikleri ]

Allah'ın kelamlarıyla tevdi edilen Allah'ın Kitabında Allah'ın velilerinin sıfatları çoktur ve hamdlerin en yücesi ve en eksiksizi ona iştirak edendir ki bu bir tercihe işarettir.Bu ilahi vahiyden fazlası olmazdı ve eğer olsaydı öyle olmasaydı, varlık hakikatin tecellisidir, bu yüzden ondan ona inişi, hakikatin sözlerini taşıyamaz ve işitemezdi, bu yüzden kendini daha merhametli kıldı. Hükümdarlar, kendi takdiriyle yargısını ve yaratıcıların en hayırlısını takdiriyle ayırsınlar ve mağfiret edilenlerin en hayırlısını, heybetini ve gaib galiplerinin en hayırlısını ve ayrılıkların en hayırlısını da hikmetinin hükümleriyle örterek. Onların sekreterliklerine, ahitlerine ve hamîlerine, O'nun tevhidinin iman lisanıyla şehadetine, mahlûkatına nazar edenlere, kelâmında kendilerine emrettiklerini haram kılanlara ve akıl ehli olanlara andolsun. Onları O'nun nurunun devamlılığını aramaktan alıkoyan şey, insanları, O'nun öncüllerine bakmaktan hac yaptıkları şeyleri, O'nun hududunu çiğnemekten dolayı öfkesini yenenleri ve O'nun kendilerine emanet ettiği şeylerden infak edenleri bilenlerdir. O, kullarından dilediğine bir emaneti yerine getirir. O'nun tecellisinde gökten tan mağfiret dileyenler, nimetlerinden O'na verdiklerine şükredenler ve O'nun verdiği rızıklarda başarılı olanlar Onları O'nun ilminden ve öncekilerden Kendilerine ihsanından rızıklandırdığı şeylerle, iyilik yapanları, gururu ile ve mahlûklardan O'nu seçip seçtikleriyle, amellerini rızasına ve salihlere ihsan eylesin.

Onların en yücesi, sözünü düşmanlarının, isimlerine ve peygamberlerine yakın olanların sözüne üstün kılmakla, hikmetinin esrarengiz hikmetinden gizlediklerini hükümlerinde düşünenler ve onu unutanları ananlardır. O'nun ahdini alırken onun rabliğini kabul et ve dininin ehlini, onunla çekişmek için onları buna niyet edenlerden üstün tut, hatta onun emriyle Allah'ın kulları olsalar da onlar üzerinde hiçbir yetkileri yoktur. Muhalefet ehlindendir O'nun namına sözleriyle konuştukları zaman belagat sahibidir, nurunda ve karanlığında onların dili, işitmesi, gözleri ve elidir. ve geçici değildir.

[ İrade, benliğin düğünüdür ]

Ve bilin ki, kim Allah'ın ilminden bir koku alırsa, bunu neden yaptığını, böyle yapmadığını ve nasıl Allah'a yemin olsun ki, bunu neden yaptığını söylemez ve bilir ki, görünen ve görünen her şeyi zorunlu kılan sebeptir. O, takdim edilen ve kendisi için tanzim ve tertip edilenin sebebi birdir. O'nun şanı yücedir ve zalimlerin söylediklerinden yücedir, O'nun vasiyeti kendi arşıdır.İşte Ebu Talib budur. el-Mekki dedi ki: "Eğer akıl sahibi iseniz, o, ilâhî tecellilerin mümkün varlıklarda zuhur etmesiyle zuhur eden İlâhî Esmâ'nın şeceresinin ilminde size açılır, böylece çeşitlendiler, tabiatlaştılar ve Onun gözünde tanrısal adı vardır ve adları kişisel soydan başka bir şey değildir.

( Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla )

(Bu bölümden alındı) [manevi konuların açıklanması ve açıklanması]

Biliniz ki, dünü ve bugünü araştırmayanlardan iddialar bu şekilde dillerini uzatınca, mükemmel zevk sahibi imam, hikmet sahibi Muhammed İbn Ali el-Tirmizî, imtihan ve tahkiki, numaralandırma sorularını sıralamıştır. sadece cevabı bilinen yüz elli beş soru.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3431 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3432 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3433 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3434 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3435 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3436 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3437 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3438 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3439 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 39 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!