Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 4 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kim bu sözlerin kendi dillerinde nazil olduğu, öyleyse biz, sözleri yerlerinden tahrif edenlerden ve kendi akıllarına geldikleri şeylerden sonra onu tahrif edenlerdeniz. ataların yoluna inanç.

[ İki oranı birleştirme hakkı ]

Eğer bu iki hak sıfatından bahsettiklerimiz sizde yerleşik ise ve kalbinizde ve ibadetinizde bu iki orana tâbi olmanız lâzım ise, o halde eğer kamil iseniz veya onlardan biri ise onlardan sapmayınız. Sen bu kemal mertebesinden, gerek Allah hakkında kelam ehlinin kendi akıllarına göre söylediklerinden, gerekse zavallı akılların onu aldattığı şeylerden dolayı indin.Hakk'ı mahlûkatına nispet et, öyleyse bunlar cahildir, bunlar cahildir. ve gerçek şu ki onları birleştirmek

İnsan kökeninde Tanrı'nın Adem'i kendi suretinde yarattığı bildirilmiştir.

Ve Kuran'da, yetiştirilme tarzıyla Adem'e şeref iddiasında bulunduğunda Şeytan'ı bildiği halde, Allah'ın onu şeref açısından kendi elleriyle yarattığı zikredilmiştir.Bu, var olan her şeyde haktır. Bu tefsir ile Âdem'e bir şeref yoktur, dolayısıyla onun benim elimdeki sözü, namus için geçerli olan, bizim anlattıklarımıza aykırı olmalıdır.

[ Al-Mushabha, Al-Munzah ve Al-Kamel ]

Ben de bu iki oranla, saflık oranı ve mesel oranı ile insanın yaratılışına yöneldim, bunun için Adem'in oğulları bunun için üç mertebeye çıktılar, tam ve bu iki oranı birleştiren O'dur, ya da O'dur. aklının delili ile durur ve özel bir düşünceyi değerlendirir veya kelimenin kendisine verdiği kaynaklara benzer ve onlar için müminlerden dörtte biri yoktur.

Allah'a O'nu görüyormuşsun gibi ibadet et demesi

Bunda, tanrıya karşıtlık ve bu karşılaşmadan ya konuşanların sapması olan sapmayla ya da iki cismin sapması olan sınırlı bir benzetmeyle sapmadır.

[ Şahit ehli için zamanın ilahî ismi ve makamları ]

Ve bahsettiğimiz bu mevcudiyet, otuz altısı anne olmak üzere altmış üç yüz payda içerir ve geriye kalanlar bu otuz altıdan türemiştir.Zaman olan gezegenler ve sözlerimiz sadece zaman ve tahkik sırasında zaman ve zamanın ortaya çıktığı makamlar arasında değildir. Karşılaşma anında, kendilerini kendilerinden ve karşılaştıkları şeylerin nefislerinden ayıran bir evrene bakmaları da onlardan değildir. O, O'na idi, sonra onlar kendilerinden yok oldular ve onlardan istenen, onlar vasıtasıyla O'na bulunmalarıdır. Yarısı kadar sapmış oldukları kimseler yoktur ve eğer sapma artarsa altı sapmaya düşer ki bu da dejenerasyonda son nokta olan on sekizin üçte biri ve otuzun altıda biri olan toplamın altıda biridir. -altı.

[ Mükemmel, kendini değiştirmeden her orana tekabül eder ]

Kusursuz kulun durumu bu iki oranın arasındadır ve her bir orana tekabül eder, çünkü kendi içinde bölünmez ve bölünmeyen her orana, karşılık gelenden başka bir şeyle karşılık olarak tarif edilmez. Bölünmez, aklın yargısında iki farklı yönü yoktur ve eğer illüzyon bunu tasavvur ederse, insan gerçekliği ve nezaketi bakımından da öyledir, hakikat bakımından hakikate tekabül eder. onun aşkın olanla ilişkisi ve bu yüzle aynısı, diğer oran olan benzetmeyi yanıltan özelliklere ilahi inişin sıfatı bakımından hakikate tekabül eder. Bu iki nispet, kendi içinde tasnif ve taksim ile onu yargılamaz.Kâmil kulun da bu iki nispetteki hakka zıt olarak iki ayrı tarafı yoktur.

[ Göz haktan, göz kuldandır .]

Bu, bütün neseblerin bolluğuna rağmen hakikatin zıddıdır ve eğer çoklarsa bu iki orandan dolayıdır ve onun tarif ettiği kimsenin gözünden başka bir şey değildir.Kulun gözü ispatlanmıştır. , ne aslını terketmiş, ne de metalinden çıkmış, ama üzeri örtülmüştür.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3274 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3275 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3276 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3277 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3278 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 4 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!