Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 643 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Yaratılışın zahiri adından güneşten nur alırken, onun diğer tarafında da iç adından, Sırlar Gecesi'nden başka bir mükemmellik daha vardır ve o gecede kendisine dönen bir rızık olmaksızın tecelli eder. Şeriat tarafından emredilen ve daha önce gelmiş olan ayın sırlarında oruç tutmak, o halde, Allah'ın sizin anlamadığınız ve anlamadığınız yerden sizin için olan idrakinin gözüne açtığımızda aklınızı başınıza alın. Ebu Hamid el-Gazali'nin sağ tarafında görülen şeytani vizyonda size gösterdiğimiz bu garip bilgiden sizi alıkoymuş, böylece grafik alimleri rivayet etmişler ve Cenab-ı Hakk'ın Peygamberine şu buyruğunda hayrete düşmüşlerdir. De ki: "Rabbim, ilmimi artır." O, amelden, şarttan ve ilimden başka bir şey söylemedi. O, iş ve durumdan bahsetmedi, bu yüzden, resimlerin sahipleri, adını koyan bir zattan bahsettiler. Ebu Hamid el-Gazali'yi rüyasında gördü ve ona dedi veya durumunu sordu, bu yüzden ona dedi ki: "Bu garip bilgi olmasaydı, çok iyi olurduk." Yol ve niyet süsleyen bu tefsirle İblis'in Bu ilimden yüz çevirsinler ve bu dereceleri yasaklasınlar.Bu, eğer rüyaya İblis'in bir müdahalesi olmasaydı ve rüya bir melek olsaydı ve rüya Allah'tan ise ve gören, Allah'tan başka bir yerde ise, böyledir. duyu ve görünen ölüyse, o zaman gerçekle birliktedir, duyunun yerinde değildir.

[ İbadetlerin ve ahiret sırlarının ilmi, hükümlerin ve dünyevi şeylerin ilmi ]

Ve Ebu Hamid ve benzerlerinin, ibadetin ve diğerlerinin sırlarında kışkırttığı bilgisi, insanın öldükten sonra bulunduğu o eve yabancı değil, onun varlığı ve orası onun yeridir, bu yüzden garip bilgi o yerde kaldı. Boşanma, evlenme, biat, çiftçilik ve ilim ilminin bu dünyada çalıştığı bilgisi dışında Dünyaya ait hükümlerin ahiretle hiçbir ilgisi yoktur, çünkü ölümle ondan ayrılır. Bu ilimler âhiret yurduna yabancıdır, geometri, beden ve bu ilimlerden başka dünyadan başka faydası olmayan ilimler gibi. İlmin gözü, çünkü ilim bilineni ve bilineni takip eder. Âhirette değil, dünyada hüküm sürmek... Sanki kendisine rüyâsında şöyle der gibidir: Eğer bu yurda yabancı olan bu ilim ile, bu memleketin lütfuna lâyık olan ve buranın talep ettiği ilim ile meşgul olsaydık, çok hayırlarda olurdu, bu yüzden ilimle meşgul olduğumuz kadar bu vatanın hayrını da kaçırdık.Dünyaya olan bağlılığı neydi, o zaman bu kahinin rüyasının yorumu budur, bahsettikleri değil. Vatan memnun oldu, bu anlattıklarımızı isbat edin, sakının ki bu ilâhî ve âhiret ilimlerini aramaktan sakının ve şeriat ilimlerinden bilhassa aramanız gerekenlerden ihtiyacınız kadar alın ve deyin. "Rabbim, ilmimi dünyada da ahirette de artır."

( Oruç mevsiminde pazartesi ve perşembe günleri geldi )

[ İşin sunulduğu haftanın günü ]

En-Nesai, Usame bin Zeyd'in yetkisiyle dışarı çıktı, dedi ki: "Ey Allah'ın Resulü, orucunu neredeyse bozmayacak kadar oruç tutarsın, oruç tutmanın dışında oruç tutmayacak kadar oruç tutarsın dedim. orucuna girerlerse iki gün, yoksa oruç tutarlar.” Dedi ki: “Hangi iki gün?” Pazartesi ve Perşembe dedim, oruçluyken işlerim

[ Haftanın beş sayısal günü ]

Biliniz ki, beş günün adları, ilki Pazar, sonuncusu Perşembe olan ve altıncısı Arabizm adına, İslam'da ise Hz. Cuma ve yedinci Cumartesi günü, bu yüzden bir katılım ve başarıya sahip olan ve yapmadığı beş han el-Jawari'nin üzerine yemin ettiği için sayı adına değil zarflar olarak adlandırıldılar. bu bölümde güneş ve ay cariyelerden olsalar bile onlar hanlardan değiller, cuma ve cumartesi de gündüz de olsalar ve adlarını hanların isimleri arasına koymadı. numara

[ Pazartesi Adem içindir ve Perşembe Musa içindir ]

Cuma, Cumartesi ve Pazar günlerinin orucunda zikrettiğimiz gibi pazartesi ve perşembeye mahsus olanı da burada zikredelim. Perşembe günü Musa içindir Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun.Adem bütün isimleri öğretti.Aynı şekilde Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem bütün kelimeler ve kelimelerin isimleri verildi, bu yüzden giyildiler. Bu katılım için Adem'e özel olan Pazartesi günü ve

Musa'ya gelince, onu Muhammed'le birleştirdi, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun ve tüm peygamberlerin üzerine olsun, şefkat ve merhametin istediği kişidir. Allah tarafından alemlere bir rahmet olarak.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2747 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2748 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2749 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2750 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2751 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2752 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 643 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!