Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 627 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O, birleşik ayın sırrını oruç tutmakla onu teşvik etmek ve Şaban'ın sırlarını oruç tutmaya teşvik etmek ve onu kaçıranları telafi etmek için niyet ettiğini, çünkü Şaban'ın tecridin bir parçası olduğunu ve Bu nedenle, bu aya, Arap kabilelerinin bölünmesinden başka Şaban denilmemiştir.Yani O, sizi milletlere ayırdı ve bir kabileyi diğerinden ayırdı ve Minya adını verdi. Şu'be", çünkü ölü ile ailesini birbirinden ayırır.

[ Şabanın sırlarını oruç tutmak, başkalarını oruç tutmaktan daha emindir .]

Şaban'ın sedyelerinde oruç tutmak, diğer ayların sedyelerinde oruç tutmaktan daha kesindi, çünkü farklıydı.

Müslim, İbn Ömer'den (r.a.) rivayete göre çıktı ki, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) bir adama: "Bu ayda oruç tutan var mı?" diye sordu. Allah rahmet eylesin, "Ramazan'da orucunu bozarsan onun yerine iki gün oruç tut" buyurdu.

Ve başka bir şekilde, yine Müslüman, İbn Ömer'in yetkisiyle Şaban'ın sırlarından oruç tuttu mu?

[ Atasözünde ayın ve güneşin durumunu bilmek ]

Ve bu sûrede, uyardığımız hususları idrak edenlerin bildiği ilâhî ilimler ve sırlar vardır ve insanların en mutlusu, güneşin ve ayın istikametini hesaba katarak kıyamet zamanlarını ezberleyenlerdir. Bunda, şâhid iken, yâni, şâhidin kendisine atılanı hazırda bulunup da onu seyrediyormuş gibi gözü önünde temsil eden, kalbi olan veya kulak veren kimse için bir zikir vardır. Çünkü onun getirdiği, doğru ve güvenilir bir haberdir.

Sadık Amin tarafından getirildi *** Olan her şeyi anlatıyor.

Her kainatta her çehrede her zor ve kolaydan ***

Gönüllerin gördüklerinin *** mânâsını ve gözlerin algıladıklarını

Onu evin Rabbinden getirdi ve orada bulunan bütün hayırları ona haber verdi. Allah dedi ki: "Ve biz her şeyi ayrıntılı olarak açıkladık ki, Allah'ın her şeye kadir olduğunu ve Allah'ın her şeye kadir olduğunu bilesiniz. -kapsayan.”

( Her memleketin insanlarını gördükleri anda oruç tutmanın hikmeti ile ilgili bir sûrede geldi. )

Müslim, Sahih'inde, Ümmü'l-Fadl bint el-Haris'in onu Levant'taki Muaviye'ye gönderdiği Krib'in yetkisiyle çıktı, “Onu gördün” dedi, “Evet” dedim, “Evet” dedim. Onlar oruç tuttular, Muaviye oruç tuttu, dedi ki, "Onu Cumartesi gecesi gördük, otuzu tamamlayıncaya veya onu görene kadar oruç tutmaya devam edeceğiz." Ben de "Muaviye'yi görmekle ve oruç tutmakla yetinme" dedim. "Hayır, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) bize böyle emretti" dedi.

ve barış

[ Şüphesiz Allah, kimseyi bir başkasının şartı ile yükümlü tutmamıştır .]

Bedeniniz, gücünüz, ülkeniz, bölgeniz, dünyanız, tebaanız için ve kanunlarında hakkınız olduğu ölçüde onları yok etmek için muhatapsınız ve onların sorumlu çobanı sizsiniz, başkası değil. Çünkü Allah, hali ve kudreti dışında hiç kimseye boyun eğdirmemiştir.

[ İlim hilali, Ramazan ilâhî isminden kalpte zuhur edince ]

İlim hilali ilâhî Ramazan isminden kalbinizde zuhur ederse, o mânâda sizi kendisine ait olan oruçla vasıflandırılmaya çağırdı.Sonunda ise bunu ertelene kadar ertelemenizi emretti. Gündüz olduğunu söyleyen birinin durumunda, ancak güneş doğmadı.

[ Hak, sizden ve sizden başkasına hitap etmez .]

Hak, senden başkasına hitap etmez ve senden başkasına hitap etmez ve melek, cin ve insan olsun, dünyadaki her sorumlu kişi için böyledir. O'nun kulu Allah'ın dili O'na hamd edenleri işitir ve O, Allah'ın izniyle hatırladığım ayetlerde bunu bana açıklamıştır.

Gerçek beni cennetimden aradı *** alfabenin bir harfi olmadan

Sonra beni varlığımın yurdundan alfabenin her harfiyle çağırdı.

Ve bana dedi ki: Bütün sözlerim *** Benden yüz çevirme


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2672 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2673 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2674 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2675 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2676 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2677 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 627 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!