Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 622 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah, zahirin hükmünü genel olarak hesaba katmıştır, dolayısıyla onda etkili olan Allah'ın hükmüne hazırlanmaktadır ve bu, makul ve caiz de olsa bizde bir realite değildir.

[ Tanrı'nın Şeytan'la diyaloğu ]

İblis'e: "Niçin secdeden kaçındım?" denildi ki, "Rabbim, secde etmemi isteseydin secde ederdim" dedi. Farz ve zina gerçekleştikten sonra mı, yoksa ondan önce mi secde edersin?” Dedi ki: “Ya Rabbi, zikir gerçekleştikten sonra biliyordum.” Dedi, seni aldım.

[ Kendilerine yazılan günahları onlara gösteren Allah'ın kulları .]

Ve bilin ki, Allah'ın kullarından öyle kimseler vardır ki, Allah'ın kendileri için yazdığı günahları Allah'ın haber verdiği ve Allah'tan çekinmelerinin şiddetiyle ona koşarlar da tövbeye acele ederler ve bu onların gerisinde kalır. Bu insanlar, ilâhî kutsallığı çiğnemiş değil, üzerlerindeki kader ve kaderin etkisiyle, yani Allah'ın geçmişini ve günahından gelecek olanı Allah'ın seni bağışlayacağını söylemesiyle olmuştur. Yani mağfiret, günahın ortaya çıkmasından önce geldi.Bir günah, önce ondan gizlidir veya cezadan gizlenmiştir, bu yüzden ona uyma çünkü ceza, günahların olduğu yerlere bakar. mağfiretiyle kullarından dilediğini, kendisine azap ve kınama vermekten gizler.

[ Kendilerine izin verilenden başka gelmeyen Allah'ın kulları ]

Allah'ın kullarından öylesi vardır ki, özellikle bu zatına bakarak yapmasına izin verilenler dışında aynı meseleye gelmez ve bu Allah'ın ehli arasında en yakın olanıdır. Allah'ın özel bir durum için kula söylediği şeriat, "Ne istersen yap, çünkü seni bağışladım." Bu caiz olandır. Allah onu bunun için cezalandırmadı ve genel olarak bir şey gibi görünüyorsa. O halde bu kişiye karşı şeriata göre isyan, isyandır ve Allah katında ev halkının isyanı da böyledir.

Bedir ehli hakkında selâm olsun, dedi ve o sizi tanımıyor, belki Allah Bedir ehlini görmüştür ve 'Dilediğini yap, çünkü seni bağışladım' dedi.

Ve

Hadis-i şerifte kul bir günah işler ve "Rabbim beni bağışla" der ve "Allah'ım kulum günah işledi de bildi ki, günahı bağışlayan ve günahları kabul eden bir Rabbi olduğunu bildi. sonra tekrar günah işledi, ta ki dördüncü veya üçüncüsünde ne istersen yap, çünkü seni bağışladım” deyinceye kadar.

O, yasakladığı her şeye izin verdi ki, yapmasına izin verilenden başkasını yapmasın, böylece Allah'ın huzurunda başına hiçbir günahkâr dil gelmesin, biz onun sıfatının kim olduğunu bilmesek bile. Allah katındaki yönetimini, biz onu tanıyoruz, bu yüzden onun Allah katındaki duruşunu sarsmayın.

[ Şartlara göre düzenlenmiş şeriat hükümleri ]

Bu şarttan, yapmasına veya terk etmesine izin verilenden başka bir şey yapmadı, çünkü hüküm şartlara bağlıdır.Bu yüzden, vahiy ehlinin durumu, durumları ne olursa olsun, durumu kimin durumudur. O halde aralarında bulunan kimse, kendisine hükmedilen şeyi aşmıştır.Zorlananı görmüyor musun? Şeriat'ın zahiri anlamı budur, bu yüzden Şeriat'ın hükümleri koşullara dayanmaktadır ve bunu yapmanın bir yolunu bulduğumuzda onun hakkında olumlu düşünme koşulundan habersiziz.

( Kaybolduğu Ramazan orucunda kasten orucunu bozan kimse faslında geçti )

Alimlerin çoğu kefarete gerek olmadığı görüşünde, ben ona giderim, onun kaza etmesi gerekir, bir kısmı da iki gün kaza etmesi gerektiğini söylediler. ve diğer gün, olduğu Ramazan günüdür, bu yüzden bu sözün yazarı gözlerini kısaltmadı ve Katade, onu telafi etmesi ve kefaret etmesi gerektiğini söyledi.

( dikkate almak )

Kim Ramazan'ın ilâhî ismine şeriat davasında şahit olursa, onun hükmü amelin hükmü ve ifanın hükmüdür.Kim Ramazan'da kasten orucunu bozarsa zaten tartışılmıştır ve ihtilaflı olan elindekilere göredir. kendisinde ve düşüncesinde bu yöntemi izler.

[ Şöhretine ait ilahi isimden sahnesi farklı olan ]

Kim de, hükmün tecelli ettiği ayın, ne Ramazan ayının ne de Ramazan'ın adı olan ilâhî isim olmayıp da, kendisini sakınmaya mahkûm eden bir isimse, o kimse, o kimse, Bunlar ramazan günleridir, bilakis oruç günleridir, tam tersine dilediği herhangi bir gündür ve kemâlinin olmadığı gün denilmez.

[ Kameri ayların ilahi isimleri ]

Kamer aylarının isimleri, Ramazan, yüce Ramazan ayı, Şevval-i Rahmân, havariyi oturtan için, Muharrem Haccı için, Muharrem için, boşalan için, Safer-i Muhyi için, Rebiülevvel, ikinci baharın yeniden dirilişi, Jumade-i Evvel için tutuluyor.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2649 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2650 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2651 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2652 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2653 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 622 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!