Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du jeûne.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 622 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu a pris en compte le jugement de l'apparent en général, il se prépare donc au jugement de Dieu qui agit en lui, et cela en nous n'est pas du tout une réalité, même si c'est raisonnable et permis.

[ Le dialogue de Dieu avec Satan ]

On dit à Iblis : « Pourquoi me suis-je abstenu de me prosterner ? » Il dit : « Oh Seigneur, si tu voulais que je me prosterne, je me serais prosterné. » Il lui dit : « Quand as-tu su que je ne voulais pas te prosterner après que l'obligation et la violation se soient produites, ou avant cela ? » Il a dit : « Oh, Seigneur, après que l'observance s'est produite, j'ai su. » Il a dit cela, je t'ai pris.

[ Les serviteurs de Dieu qui leur montrèrent les péchés qui leur étaient décrétés .]

Et sachez que parmi les serviteurs de Dieu, il y a ceux que Dieu informe des péchés que Dieu a décrétés pour eux, et ils s'y hâtent à cause de l'intensité de leur timidité envers Dieu, de sorte qu'ils se hâtent de se repentir, et cela reste derrière leur Ces gens n'étaient pas en violation de la sainteté divine, mais par l'influence du décret et du destin sur eux, ce qui est sa parole que Dieu peut vous pardonner ce qui a précédé et ce qui devait advenir de votre péché , donc le pardon a précédé l'apparition du péché. Un péché en premier lieu, il lui est caché, ou il est caché de la punition, alors ne le suivez pas, car la punition regarde les endroits où les péchés sont, ainsi Dieu cachera à qui Il veut parmi Ses serviteurs par Son pardon de lui infliger le châtiment et le blâme pour celui-ci.

[ Serviteurs de Dieu qui ne viennent que ce qui leur est permis ]

Parmi les serviteurs de Dieu est celui qui ne vient pas dans la même affaire que ce qu'il lui est permis de faire en regardant cette personne en particulier, et c'est la plus proche parmi le peuple de Dieu, car il a été prouvé dans le Shari'ah que Dieu dit au serviteur pour un cas particulier, Faites ce que vous voulez, car je vous ai pardonné. C'est ce qui est permis. Dieu ne l'a pas puni pour cela, et si en général cela semble être un désobéissance, alors qu'est-ce qui est selon la charia contre cette personne une désobéissance, et telle est la désobéissance des gens de la maison avec Dieu

Il a dit, que la paix soit sur lui, au sujet du peuple de Badr, et il ne vous connaît pas, peut-être que Dieu a vu le peuple de Badr, et il a dit : « Faites ce que vous voulez, car je vous ai pardonné.

Et le

Dans le hadith établi, un esclave commet un péché, et il dit : « Mon Seigneur, pardonne-moi. » Il dit : « Dieu, mon esclave a commis un péché, alors il savait qu'il avait un Seigneur qui pardonne le péché et prend le péché en retour, puis il a commis le péché de nouveau jusqu'à ce qu'il dise dans le quatrième ou le troisième, faites ce que vous voulez, car je vous ai pardonné.

Alors il a permis tout ce qu'il lui avait interdit de faire afin qu'il ne fasse que ce qui lui était permis de faire, afin qu'aucune langue pécheresse ne lui arrive devant Dieu, même si nous ignorions qui c'est son attribut et c'est sa règle avec Dieu que nous le connaissons, alors ne minez pas sa position avec Dieu.

[ Les décisions de la Char'a sont arrangées selon les circonstances ]

De cette condition, il n'a rien fait sauf ce qu'il lui était permis de faire ou de laisser, car le jugement dépend des circonstances. Ainsi, la condition des gens de révélation, quelle que soit leur situation, est quelle est la condition de celui dont la condition lui est caché, ainsi quiconque est entre eux a transgressé ce qu'il était jugé de faire. Ne voyez-vous pas le contraint ce que la mort ne lui a jamais été interdite quand il en trouve la nécessité Et le non-contraint n'a jamais été engendré par le C'est la signification apparente de la Shari'a, donc les décisions de la Shari'ah sont basées sur les circonstances, et nous ignorons sa condition pour penser positivement à lui alors que nous trouvons un moyen de le faire.

( Passé dans le chapitre de celui qui rompt intentionnellement le jeûne pendant les jeûnes manqués du Ramadan )

La plupart des savants sont d'avis qu'il n'a pas à expier, et je vais vers lui et il doit se rattraper, et certains d'entre eux ont dit qu'il doit se rattraper pendant deux jours. , et l'autre jour est le jour du Ramadan où c'est, donc l'auteur de ce dicton n'a pas raccourci ses yeux, et Qatadah a dit qu'il devait se rattraper et expier

( considération )

Celui qui a été témoin du nom divin Ramadan dans le cas du pouvoir judiciaire, sa décision était la décision sur l'exécution et la décision sur l'exécution. Celui qui rompt son jeûne intentionnellement pendant le Ramadan a déjà été discuté et ce qui est en litige est en fonction de ce qu'il a, donc il suit cette méthode en lui et dans sa considération.

[ Celui dont la scène est différente du nom divin qui se rapporte à sa renommée ]

Et quiconque dont la vue n'est pas le nom divin qui se rapporte à son mois au cours duquel le décret a eu lieu, ni le mois de Ramadan ni le nom de Ramadan, mais plutôt son spectacle est le nom qui le condamne à retenir, alors il ne commet pas de Ce sont les jours de Ramadan, ce sont plutôt des jours de jeûne au contraire, n'importe quel jour qu'il veut, et on ne l'appelle pas un jour sans sa perfection.

[ Les noms divins des mois lunaires ]

Les noms des mois lunaires, Ramadan, le sublime mois de Ramadan, pour Shawwal al-Rahman, pour celui qui a fait asseoir le disciple, pour le Hajj de Muharram, pour Muharram, pour celui libéré, pour Safar al-Muhyi, pour le Rabi' al-Awwal, la résurrection de la deuxième source, tenant pour Jumada al-Awwal.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2649 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2650 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2651 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2652 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2653 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 622 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!