Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 615 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Diğer Allah'ım, onun o isimle hükmü, senin zamanında kullandığın isimden daha üstün ve daha açıktır, onun için bir yol yaratacaksın.

[ İşlerin idaresi altında bulunan kimse, yetkisini ortadan kaldırdığı isimle oldu ]

Aramızda kim söylerse, bu anlamın kendisine göründüğü ismin tecellisinde kalır ve aramızdan söyleyen, anlamı ona dahil edilen isme gider, çünkü açık ve eksiksizdir.

( Bilinçsiz ve deli sınıfına geldi )

Fıkıhlar bunun bilinçsiz için farz olduğu konusunda hemfikirler, deliler konusunda ihtilafa düştüler, kimisi onu ortadan kaldırmayı zorunlu kıldı, kimisi de gerektirmedi, ben de bilinçaltında aynı şeyi söylüyorum. Bayılmanın ve deliliğin orucu bozduğu gerçeği hakkında, Şafaktan önce veya şafaktan sonra, bazı kimseler, geçen bir şeyden sonra bayılırsa, günün büyük bir kısmının kendisine yeterli olduğunu ve günün başında bayılırsa, dediler. ona kalmış.

( dikkate almak )

Bayılma bir yok olma halidir ve onun için delilik bir haldir ve bu nitelikteki her insan farz olmadığı için farz olmadığı için onun hakkında hüküm yoktur. bizi bu şekilde hayal edemeyiz, çünkü her zamanın kendisine ait bir olayı vardır, öyleyse geçen zamanın kuralı nedir, zamandan ne geçti, ne olduysa ve biz neyiz O'nda biz onun yetkisi altındadır ve gelmeyen şey, bizim üzerimizde onun için bir hüküm yoktur.

[ Durumun zamanı, ne geçmişten ne de gelecekten haber yok .]

İlk seferde yapması gerekenin şimdi gerçekleşmesi olan şimdiki zamanın hükmünden olabileceğini söylerlerse, ona, o zaman icracıdır, o zaman şimdi ne yapma zamanıdır diyoruz. sen yargıyı aradın, bunu istiyorsan o zaman bir müslüman yoldadır, ona kadı demişsin ve durumun zamanı ne geçmiştir ne de bundan sonra gelenlerden habersizdir. Yokluğun iki ucu vardır, bu yüzden ne geçmişinden, ne getirdiğinden, ne de sahibinin ondan mahrum bıraktığından haberi yoktur.

[ Durum geçmişe benziyor, resimde var, gerçekte değil ]

Ve vaziyetin vaktiyle gelenler, gerçekte değil, geçmiş zamanın getirdiği şekle benzeyebilir, çünkü hâdise vaktinde ikindi namazı, bütün şartlarıyla geçmiş vakitte olan öğle namazına benzemektedir. O, namazı vaktinde kılmış, öğle namazını unuttuğu veya ikindi vakti gelinceye kadar yatıp kalktığı hususunda mutabık kalınmıştır.

( Ramazan'da orucunu bozanların kaza yapmanın vasfı ile ilgili bölüme bakınız. )

Alimlerden, edimde olduğu gibi yargıda da halifeliği talep edenler vardır ve bir kısmı bunu talep etmemiştir ve bunlar iyidir ve içlerinden hoşlananlar da vardır ve gurup bunu zorunlu kılmaz.

( dikkate almak )

Göreve giren süre zamanla uzarsa, mükellefin adı sorulacak, diğer isimle ilgili olarak oruçlu, yolcu veya orucunu bozarsa hasta, ancak yapması gerekenler Ramazan'dan başka bir kaç gün daha vardır.Şüphesiz ve müdahelesiz, eğer o zamandan başka bir zamana ertelerse, bir şekilde kadılık yapmıştır ve bunda zamanının başlangıcında ard arda şüphesiz odur. bir icracı ve eğer takip etmezse, o bir yargıçtır.

[ Bütün kâinat İlâhi İsimlerin elindedir ]

Kim ümidin kısalığını ve terimin cehaletini görürse vaciptir, kim zamanın genişlediğini görürse daha hayırlıdır ve kim ihtiyata dikkat ederse sevaptır ve bu hallerin her birinin kendi hükmünü aşmayan bir ilâhî ismi vardır. çünkü kâinat ilâhî isimlerin kıskacındadır, kendi hakikatlerine göre ve kâinatın ona hazırlıklarına göre iki şekilde hareket eder.İsimlerin ve isim olmayanların psikolojisi değişmez, onu anla ve başar. mutlu olursun Allah'ın izniyle

( Ramazan'ın kaçırılan son günlerinden, kendisine başka bir Ramazan girene kadar bir surede geldi. )

Bunun kimin durumu olduğu konusunda âlimler ihtilafa düştüler ve bir grup tövbe edip kefaret etsin dedi, bir gurup da kefarete gerek yok dedi.

( dikkate almak )

Pek çok farklı bakış açısına sahip olan makam, yolcunun yeme, içme, giyinme, alma, bakma, dinleme, çabalama, dokunma gibi pek çok alanda hükmü olduğu için takva gibi ilgili yönlerinden birinde hükmünü ihmal edebilir. , ve koklama.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2614 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2615 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2616 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2617 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2618 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 615 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!