Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hayırseverliğin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 558 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onlara borçlu olduğu bir borçtur, onun hükmü borçlunun hükmüdür ve emanet, borç ve zararın hükmü bilinir, bu yüzden ona bu şekilde ecir verilir ve en iyisini Allah bilir.

( Zekat kendisine verildikten sonra ölürse gelir )

Kimisi onun başkentinden çıktığını, kimisi de vasiyet etmişse üçte birinden alınmıştır, yoksa bir şey yapmasına gerek yoktur, dediler. üçte biri daraltıldı ve aralarından onunla başlamaması gerektiğini söyleyenler var.

(geldi) aklında

Allah yolunda ehli bir adam Allah'ı ilmi veriyor, biz de ilmin zekatı onun eğitimidir dedik, bunun üzerine ihlaslı ve susamış bir talip geldi ve ona kimin bildiğini sordu. Bu konuda cahildir, bu yüzden onu kendi içinde arar ve bulamaz, çünkü bu onun zekat farzından sonra ölümüdür, çünkü cehalet ölümdür.Birinci durumda, samimi arayan bu konuyu kabul edebilir, ancak buna tanık olmak hakkında Onun işittiğini başkasının bildiği veya ondan önce o âlimin kendisine öğrettiği kim bilirse, bu birinci dünya terazisindedir ve eğer o bunu bilmiyorsa, o zaman bu mânâdır. onun için mükâfatlandırılacak ve başkentinden çıkarılacaktır.Cezası ve günahı ile Allah, isteyene kapıyı açtı ve onu emredenin statüsünü tanıdı.

[ Hastanın parasının sadece üçte biri var. ]

Üçte birinden almaya gelince, hastalık malından üçte birinden başka bir şeye sahip değildir.Ona farzdır sanki. diğer üçte ikisi ise onlara sahip değildir ve o bir nimettir.Bu olaydan sonra eğitimde hiçbir lütfu yoktur ve buna mecbur değildir, çünkü onu ona nispet etmiştir.Özetle bu durumdaki kişi, Düştüğü şeyden dolayı tevbesini tazele ve kendisiyle Allah arasında olanlar için Allah'tan mağfiret dile; çünkü Allah tövbe edenleri sever.

( Sadakadan sonra satılan para konusunda aralarındaki ihtilafa göre )

Bazı kimseler, "Paranın zekatını ödeyen kendisi alır, alıcı da değerini satıcıya iade eder" dediler. satıştan ve iadeden, onda biri ise meyveden veya zekatın hak ettiği sevgiden alınır.”

( İçine giren akıl )

Cenab-ı Hak, “Kim zekatı, yani nefsi, zekâtı farz olmayan bir şeye dönüştürdüğü için zengin olmuş ve kula kendi zekâtını vermesi emrolunmuştur. Zekâtın farzı

[ Paranın zekatı ve mükellefin borcunun zekatı ]

Zekat bedava değildir, ya paranın kendisindedir ya da mükellefin tasarrufundadır.Satıcı elindeki paranın zekatını vermek zorundadır.

[ Şeyh El Mürşid, öğrencilerinin ruhlarının sahibidir ]

Mürşidlerinin ruhlarına sahip olan bir rehber Şeyh gibi, Allah'tan satmadan önce, kendisine borçlu olduğu zekât miktarı kadar onlara zekât öder, çünkü kendi kendine zekât vermekle mükelleftir, Allah'tan satar, Eğer alıcının satışı icbar edip iade etme hakkı olduğunu söyleyenlerden ise, o Allah'adır, dilerse onu ve zekatı kabul edin, dilerse zekatı verene kadar satıcıya iade edin. üstünde.

(vasl) [Hediye paranın zekatı]

Ve bu bölümden, bağışlanan paranın zekatı konusunda ihtilafa düşmeleri ve hediye edilen kişinin dilerse hediyeden önce seçme hakkının olduğunu ve onun içindeki hakkın ne olduğunu bildiğini ve bu nedenle ondan hakkı devrettiğini düşünmeleri. lâyık olana, kalanını esirgeyen ve dilerse, zekâtını satıcıya ödeyene kadar geri verir. içindeyse, mü'minin nefsinden onlar için bir hak mıdır?

( Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla )

( Zekatın tevkifatına ilişkin hükme göre )

Ebû Bekir el-Sıddık, Allah ondan râzı olsun, kendi hâkimiyetinin mürtedin hâkimiyeti olduğu noktasına geldi ve onlarla savaştı ve zürriyetlerini esir aldı.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2354 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2355 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2356 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2357 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2358 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2359 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2360 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2361 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 558 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!