Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Duanın sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 434 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve onu, yaratan, fotoğrafçı olan Kadir adından yarattı.Söylediklerini düşünen bir topluluğa doğru kılmak için, sonra her zerrede nura, göklerin ve yerin nuruna çağırdı. şişedeki kandil, niş içindeki safa'nın duruşu, şehvetlerden gizlendiği yer ile temsil olunur.Ilımlılık konumu: Genişten doğuya doğru eğilme ki, ilim onu kuşatsın, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) onu ilim ve hidayete erdirmesi için dua ettiğini bildi. karanlığın kovucusu. Ve söylediği son şey, “Beni bir nur kıl”, “Beni kendin yap, çünkü o, göklerin ve yerin nurudur” der.

Cenab-ı Hak dedi ki: Ben onun kulağı, gözü, ayağı, eli ve diliydim.

İşittiğinde, gördüğünde, konuştuğunda, vurduğunda ve aradığında, “Bana yol gösterecek bir nur kıl” der. Çünkü bu hediye, derecelerin en yükseğidir, derecelerin en aşağısıdır ve manası beni benden gizlemek içindir. çünkü her organın nuru ve onu ayıran her şey idrak edilir, ancak nurları birbirinden ayıran bir nur ile. .

( Dua namazında iki secde arasında secde ve hatta kulun söylediklerini birleştirin )

[ Namazda iki secde arasında yapılan dua ]

Kul, namazda iki secde arasında oturursa, Allah'ım, beni bağışla, bana merhamet et, bana ihsan eyle, beni mecbur bırak, bana hidayet et, bana şifa ver, beni bağışla der. varlığı ile tarif edilmez, ayrıca onun hakkında söylendiği takdirde, bir arazın meydana gelmesi ile sınırlı da olsa, mümkün olana isnad edilmesinin etkisi. Mesele, nadiren yanan, ancak daha büyük nurlara düşen nurlardır.Hiçbir iddiası ve sözü yoktur ve bana verdiklerine şükretmekten sonra meydana gelen farz farzların rahmetiyle bana merhamet eyle. farz vazifenin rahmetine kavuşmayı başarır ki, senin rahmetinin kapladığı her şeyim. İhtisas rahmetini gerektirir, bu yüzden onu şeytan ve cinlerden ve tâbilerinden talep ettiği lütuf kaynağından almak isterken, bu bileni yanılmazlık ve mahrumiyeti gerektiren fitne ve hıyanetten korunma olarak nitelendirir. Bana bir kırılmadan sonra hariç, ve dilde moderatördür ve el-Muhahid, tamirden sonra kırılandır, ki bu da bilenlerin kırılmasıdır. Bu, sadece bir kırılma hakkındadır. Bu yüzden dedik ki, o, hidayetten sonra bozulandır. dilde moderatör, o da dediği gibi, “beni zorlamak”, “seçime zorlamak için beni tut” demektir, çünkü kul onu seçmeye mecburdur ve alemlerin Rabbi Allah dilemedikçe sen dileyemezsin. Ben, benim için kalpleri kırılanlarla beraberim.” Bana ibâdetiniz için, kelime kümelerinden bana ihsan ettiğiniz şeyleri tefsir ederken, ta ki Resûlünüzden olan mirasım sahih olsun.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1787 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1788 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1789 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1791 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 434 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!