Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 434 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et Il l'a créé de Son nom, Al-Qadir, le Créateur, le Photographe. Pour rendre vrai ce qu'il a dit à un peuple qui réfléchit, alors il a appelé à la lumière dans chaque membre, la lumière des cieux et de la terre, qui est représenté par une lampe dans une bouteille, la position du safa' dans la niche, le lieu de dissimulation des passions. La position de modération : Ne vous penchez pas de la largeur vers l'Est, de sorte que la connaissance en soit entourée, ni à l'Ouest, donc vous ne connaissez pas son rang qu'il a installé en lui et l'a brisé, et quand le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sut qu'il priait Dieu d'en faire la connaissance et de le guider. le répulsif des ténèbres. Et la dernière chose qu'il a dite : « Fais de moi une lumière », dit-il, « Fais de moi toi, car il est la lumière des cieux et de la terre.

Le Tout-Puissant a dit : J'étais son ouïe, sa vue, son pied, sa main et sa langue

Lorsqu'il entend, voit, parle, frappe et cherche, il dit : Faites de moi une lumière pour me guider. lui le Coran et nous en a donné la compréhension, car ce don est l'un des dons les plus élevés du rang, c'est-à-dire le plus bas des rangs, et sa signification est de me cacher de moi. entendu par vous, car la lumière de chaque organe est perceptible, ainsi que tout ce qui le sépare, mais avec une lumière qui fait la distinction entre les lumières.L'œil de la pluralité et de l'existence, ainsi les lumières s'unissent à l'unité de l'œil .

( Chapitre et même joindre ce que dit l'adorateur entre les deux prosternations en prière de supplication )

[ Une supplication entre les deux prosternations en prière ]

L'adorateur dit, s'il s'assied entre les deux prosternations dans la prière, Ô Allah, pardonne-moi, aie pitié de moi, accorde-moi, oblige-moi, guide-moi, guéris-moi et pardonne-moi. Il est possible que l'attribut de l'existence soit non décrit par la présence, ainsi que l'effet de l'attribuer au possible, s'il en est dit, fût-il restreint à la survenance d'un accident.Ce que la vue perçoit de la création signifie le naturel, pour le monde de la matière sont des lumières qui brûlent rarement mais tombent dans la plus grande lumière. Elle n'a ni droit ni parole, et aie pitié de moi avec la miséricorde du devoir obligatoire qui ne se produit qu'après la miséricorde de la gratitude, pour ce que tu m'as donné. de succès pour atteindre la miséricorde du devoir obligatoire, afin que je sois tout ce que ta miséricorde englobe. Cela nécessite la miséricorde de la spécialisation, il veut donc la prendre à la source de faveur que Satan et ses partisans demandent aux djinns et aux hommes, tout en décrivant ce connaisseur comme une infaillibilité et une protection contre la dissidence et la trahison qui nécessitent des privations. pour moi sauf après une fracture, et c'est le modérateur dans la langue, et Al-Muhahid est celui qui est brisé après la réparation, qui est la rupture des connaisseurs. Il ne s'agit que d'une fracture. C'est pourquoi nous avons dit qu'il est le modérateur dans la langue, comme il le dit aussi : « Me forcer » signifie « me retenir pour forcer mon choix » car le serviteur est obligé de le choisir, et vous ne le ferez que si Dieu, le Seigneur des mondes le veut. Dieu dit : « Je suis avec ceux dont le cœur est brisé pour moi. En traduisant de vous pour votre adoration ce que vous m'accordez parmi les recueils de paroles, afin que mon héritage de votre Messager soit valide


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1787 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1788 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1789 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1791 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 434 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!