Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gençliği ve gençleri, onların meskenlerini, tabakalarını ve Polonyalılarının sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 243 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Padişahların köle suretlerindeki anlayışları Yüce Allah tarafından bilinir, çünkü insanlar ve cinlerden başkası O'nun lütfundan söz etmez, bazı ağır olanlar hariç, çünkü kıskançlık onları bundan alıkoyar.

[ Erkeklerin sınıfları ve durumları ]

O halde gençlerin sınıfları, Allah'ın hareketler hakkındaki bilgisini bilenler ve Allah'ın bu husustaki ilmini bilmeyenler, Allah'ın haber vermediği bir şey olduğunu bilse bile, bahsettiğimiz sınıflardır. İlâhî hakikatlerden bir ayeti diğerine ve Allah'ın rızık veren, kuvvete lâyık olan Allah'tır demesidir, bu yüzden Allah'ın inkar edenleri Allah'ın rızıklandırdığı gibi, onlara kötü davransalar bile onlara iyilik ederler. Nefsleri üzerinde en büyük güce sahiptirler, çünkü nefslerine yenik düşmezler ve O'na hamd ve şükrün ne olduğunu bilirler.

[ İbrahim'in fetvası, barış onun üzerine olsun ]

Cenab-ı Hak şöyle buyurdu: "İbrahim adında bir gencin onlardan söz ettiğini işittik, Allah da onların dillerine kendi dilleriyle İbrahim'in fetvasını verdi ve bu O'nun sözüdür, Yüce Allah ve bu bizim İbrahim'e verdiğimize delilimizdir. Her halükarda kavmine karşı, fakat hakikatin üzerine onların en büyüklerine ve Büyük Allah'a söz alemindeki fiili eklemek yalan denildi. Onlar onların ilahlarıdır. Müşriklerin onlar hakkında: "Biz yaparız" dediklerini görmez misin? Bizi Allah'a yaklaştırsınlar diye onlara kulluk etmeyiniz?Böylece, yaratanların en iyisi ve merhametlilerin en merhametlisi olduğundan, bunlardan daha büyük bir Allah'ın olduğunu kabul ettiler.İbrahim böyle dedi. müşrikler hakkında yanlış anlamadıkları için barış onun üzerine olsun.İbrahim istediğini söyleyerek yaptı, aksine en büyükleri tarafından yaptı. aleyhlerine delil koymaktır ve bu iki inançta mevcuttur. Tanrılar iddialarında ısrar ettiler ve bize göre bağış iyidir ve tamamdır.İbrahim bu benim sözüm diyerek başladı.Haber yok.Hikâyenin gidişatı bunu gösteriyor. Amel, İbrahim'e değil, Allah'adır, çünkü cansız varlıkları, bitkileri ve hayvanları Allah'ın O'nu tanımak ve O'nu hamd ile tesbih etmek için yarattığına bizim yolumuzun ehlinden vahiy ehli tarafından karar verilmiştir. Allah'tan başka bir fail görürler.Konuştular, fiili Allah'a eklerlerdi, çünkü Allah onlara söylemedi, onlara sor, anlam dışında, konuşurlar mı, susarlar mı? Eğer büyük put, bunu bize yaptığını söyleseydi, yalan söylerdi ve bu, onların küfrünü Allah'tan bir tasdik ve İbrahim'e bir cevap olurdu. İbrahim hakkında bizi kestiğini söyleselerdi, İbrahim'e ilaveye inanırlardı.İbrahim'in kastettiğini, ancak bunun gerçekleşmediğini ve inanmadığını ve bu, İbrahim'i aleyhimize verdiğimize dair delilimizdir. Bu yüzden, bizim kararlaştırdığımız gibi söyledilerse telaffuzlarında, söylemedilerse söylememelerinde bir anlamı vardı ve peygamberlerin niyeti böyle olmalı, barış onlara. Allah onların üzerine olsun ve bunun için kendi içlerine döndüler ve siz zalimlersiniz dediler, sonra başlarını örttüler Tevhid inkarında bu fetvada ancak kutupluluğu olan durur. yer, böylece yeri onun etrafında döner

[ Musa'nın oğlunun fetvası, barış onun üzerine olsun ]

Ve fetvadan onun şu sözü vardır: Yüce Allah ve Musa bir kıza söylediğinde, o zaman ona İbranice dilinde genç adam tarafından Arapça dilinde ifade edilen bir anlam dedi ve Musa'nın hizmetindeydi, barış olsun. O zaman Musa, o ümmetin kanun koyucusu ve elçisidir ve her ümmetin özel bir kapısı vardır. Peygamberlerin tümü hariç olmak üzere, mesajının genelliği için perdeyi örten, barış onların üzerine olsun, çünkü onu perdelediler, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Adem'den, barış onun üzerine olsun, son peygamber ve elçidir.

[ Peygamberler, Peygamber Muhammed'in peçesi, görevinden önce Allah onu kutsasın ve ona huzur versin ]

Daha doğrusu onu engellediklerini söyledik.

Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, Âdem onun altında benim sancağım altında

Onlar onun yaratılış dünyasındaki temsilcileridir ve o, bedeninin ortaya çıkmasından önce bunu bilen bir ruhtur.

“Sen ne zaman peygamber oldun?” denildi, “Ben peygamberdim, Adem su ile çamur arasındaydı” dedi.

Yani Âdem, arınmış bedeninin zuhuru, Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun vakti gelinceye kadar henüz var olmamıştır, dolayısıyla diğer ilahî perdelerden onun temsilcilerinden biri için hüküm kalmamıştır. Haberciler.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 983 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 984 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 985 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 986 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 987 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 243 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!