Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Isawi Polonyalılarını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 227 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bir dille karşı karşıya geldin, onlara dedin ki, sen Tanrısın ve O Tanrı bir işarettir.

Onun cevabı söylenenler, bu yüzden bağışlayın ve işlemek istediği suça bakmayın.

Yaratılanın Allah'ı onu, şerefini verdiğine ve verdiğine *** veren bir adamdan kutsasın.

[ İki miras: manevi ve Muhammedi ]

Bilin ki Allah sizi Kutsal Ruh ile desteklemiştir.Bildik ki El-İssavi kutuplardan biridir.İki mirası birleştiren O'dur, tutku ve Muhammedi mirasın meydana geldiği manevi miras.

[ Dokunarak veya kucaklayarak iletim ]

Bunlardan biri, kendi yetkileri altında bulundukları süre içinde bulundukları şartların kendilerine bir hal verilmesini isterlerse, o kimsede gördüklerine göre, ister örtünerek, ister ilâhî tanımla, hazırlık olarak gördüklerine, o kişiye dokunurlar. ya da onu kucakla, ya da öp ya da kendi giysisini ver ya da ona giysinin en basitini söyle, sonra ona istediklerini kepçelerler, şimdiki havayı kepçelediklerini görürken ona verirler. odalarla sınırlı olduğu kadar elbisesinin içine koyar, sonra elbiseni uçlarının tamamını göğsüne koymasını veya hediye etmek istedikleri duruma göre giymesini söylerler. Bununla kastedilen, kendi zamanındandır, geciktirmez ve gördük ki, bazı büyüklerimiz için, halktan insanlara geldi ve bana diyor ki: Bu, hazır bir kimsedir. Öyle ise ona yaklaşmalı, istediğini vermek niyetiyle ona dokunur veya göğsünü sırtına vurursa, bu hâl onun saatinden itibaren geçer ve bulunduğu yerden çıkar ve keser. Mekke'de defnedilen, Ezşir'in talebesi Mekki el-Vâsıti'de bu vaziyet vardır.Eğer durum onu ele geçirseydi, yanında bulunana beni kucakla ya da derdi. sen onun hâlini biliyorsun.Onu bu halde görseydi, sarılırdı, o halde bu şahıs için de bu şart ve onun giydirdiği bir durumdur.Cabir bin Abdullah, Resûlullah'a şikâyette bulundu. atın sırtında kanıtlamadığını Eliyle göğsüne vurdu, henüz bir atın sırtından düşmedi, araçta bulunan Resûlullah'ı (s.a.v.) yoldaşları, insanların sonunda yavaş yürürler.Onu diktiğimizde sahibi onu yakalayamadı ve bütün yolculardan öndeydi.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem, Rasûlullah (s.a.v.)'e baskın yapıldığı gün Ebû Talha'ya ağır ağır binmişti.

Ve

O, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem)'e, Ebû Hüreyre'ye, Resûlullah'tan (sallallahü aleyhi ve sellem) duyduklarını unuttuğunu şikayet etti ve ona: "Ey Ebû Hüreyre, cüppeni aç.” Bunun üzerine Ebû Hüreyre cüppesini açtı, cübbeni göğsüne tuttu ve göğsüne çekti ve sonra duyduğu her şeyi unuttu.

Ve hepsi bu noktadan

[ Nedensel ve Nominal Oran ]

Öyleyse bu işin sırrına bakın ki, ilahi emrin bozulmadığını ve kendi içinde bu sınırda olduğunu bilmek için Allah'ın koyduğu sebepleri ispat etmek için elle tutulur bir hareketten başka hiçbir şey ortaya çıkmadı, bilen bilir. Bundan, ilâhî isimlerin nesebi ve varlıkların mevcudiyetinden onlara bağlı olan şeyler ve bunun, Zât-ı İlâhiyat'ın kendisi için lâzım olduğu gerçeğinden hareketle, idrak eden âlimi bu hususlara ve ilâhî uyarılara yöneltiyoruz. ortaya çıkan ve değişmeyen ve sebeplerin hiçbir zaman ortadan kalkmadığı, Cenab-ı Hakk'ın kullarından yazarların şartlarıdır.

[ Sözün mucizeviliği ve Kuran'ın mucizeviliği ]

Sırlarından da, belagat sûrelerinde telaffuzda konuşmaları ve Kur'an'ın taklit edilemezliğini bilmeleri, fakat Kur'an'ın onlardan bilmediği ve Arapların dilinden ve onu tasdik etmemiş olmalarıdır. edebî kitaplar okumaktan alışılmış bir şekilde, eğer başlarına gelenleri en iç gerçeklerinde anlatırlarsa ve okuma yazma bilmiyorlarsa ve yazıt yoluyla iyi yazıyorlarsa bunu nefslerinden bilirler, ama onlar sıradan insanlardır. Araplardan olmadıklarına göre, genellikle güçlerinin dışında kalan şeyleri söylerler ve eğer Araplardan olsalar da dille değil, sadece soy ile idiler, bu yüzden malumdur ondaki mucize ondandır. O halde Kuran'ın mucizesini oradan kim bilir, bu doğru söylüyor.Bazı gerçeklerde bana şöyle söylendi: Kuran'ın mucizesi nedir biliyor musunuz? Ben: Hayır dedim. O hak ile ilgili bir bilgidir.Hakikatte kalın.Sözlerin mucizevidir.Allah'ın bilmediği meyve vermez ve ispat etmez.Çünkü batıl bozulur ve istikrarı yoktur.Sonra sözleriyle anlatıyor.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 914 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 915 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 916 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 917 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 918 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 227 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!