Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les Polonais Isawi et leurs secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 227 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Confronté à une langue, tu leur as dit *** que tu es Dieu et qu'Il est Dieu un signe

Sa réponse est ce qui a été dit, alors pardonnez et ne regardez pas le crime qu'il voulait commettre

Que le Dieu de la création le bénisse d'un homme *** qui a donné et il a donné à qui il a rendu son honneur

[ Les deux héritages : le spirituel et le Muhammadi ]

Sachez que Dieu vous a soutenu par le Saint-Esprit, nous avons appris à vous qu'Al-Issawi est l'un des pôles, c'est lui qui a combiné les deux héritages, l'héritage spirituel dans lequel la passion et l'héritage mahométan se produisent.

[ Transmission par toucher ou câlin ]

L'un d'eux est que s'ils veulent qu'on leur donne un état des conditions dans lesquelles ils se trouvent pendant qu'ils sont sous leur autorité, pour ce qu'ils voient dans cette personne de préparation, soit par dévoilement, soit par définition divine, ils toucheraient cette personne. , ou l'embrasser, ou l'embrasser, ou lui donner un vêtement à lui, ou lui dire le plus simple de votre vêtement, et puis ils lui ramassent ce qu'ils veulent Ils lui donnent pendant que le présent voit qu'ils ramassent l'air et en le mettant dans ses vêtements autant que cela les limite aux pièces, puis ils lui disent de mettre ta robe, l'intégralité des bouts, sur ta poitrine, ou de la porter selon l'état qu'ils aimeraient lui offrir Ce qu'on veut dire par là est de son époque, il ne tarde pas, et nous avons vu que pour certains de nos anciens, il est venu vers des gens du peuple, et il me dit : « C'est une personne qui est prête, il doit donc s'approcher de lui, et s'il le touche ou le frappe avec sa poitrine dans le dos, dans l'intention de lui donner ce qu'il veut, cet état passera en lui à partir de son heure et il sortira de ce dans quoi il était et coupera vers son Seigneur et il était aussi. Il a cette condition Makki al-Wasiti, qui est enterré à La Mecque, un étudiant d'Azdshir. Si la situation le prenait, il dirait à quiconque était présent avec lui, embrasse-moi, ou vous connaissez le présent à son sujet. S'il le voyait dans son état, il l'embrasserait, donc cette condition s'applique à cette personne et est vêtue par lui. Jaber bin Abdullah s'est plaint au Messager de Dieu, que la paix et les bénédictions soient sur lui, qu'il n'a pas prouvé sur le dos du cheval Il l'a frappé à la poitrine avec sa main, et il n'est pas encore tombé du dos d'un cheval. Il a piqué le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui conduisait un véhicule. Il était sous certains de ses compagnons, lents à marcher au bout du peuple, quand nous l'avons piqué, son propriétaire n'a pu le rattraper, et il était en avance sur tous les passagers.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a monté un cheval lent pour Abu Talha le jour où le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été attaqué.

Et le

Il se plaignit au Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, Abou Hourayra qu'il oubliait ce qu'il avait entendu du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et il lui dit : « Ô Abu Huraira, déplie ta robe. Alors Abu Huraira a déplié sa robe. Il a serré votre manteau sur votre poitrine et l'a tiré contre sa poitrine, et après cela, il a oublié tout ce qu'il pouvait entendre.

Et c'est tout à partir de ce point

[ Rapport causal et nominal ]

Voyez donc dans le secret de cette matière que rien de cela n'est apparu sauf par un mouvement tangible pour prouver les raisons que Dieu a placées afin de savoir que l'ordre divin ne se brise pas et qu'il est en lui-même sur cette limite, ainsi le connaissant sait à partir de là, la lignée des noms divins et ce qui leur est lié de l'existence des êtres et que cela est requis par la Présence Divinité pour son propre bien, alors nous dirigeons le savant réalisant avec ces questions et avertissements divins sur cette sagesse est dans ce qui est apparu et que cela ne change pas et que les causes ne sont jamais levées.Ce sont les conditions des écrivains parmi les serviteurs de Dieu Tout-Puissant

[ Le caractère miraculeux de la déclaration et le caractère miraculeux du Coran ]

Parmi leurs secrets, il y a aussi qu'ils parlent dans les chapitres de la rhétorique dans la prononciation, et ils connaissent l'inimitabilité du Coran, mais il ne savait pas d'eux, ni n'avaient de connaissances dans la langue des Arabes, et le vérifiant de la manière habituelle en lisant des livres de littérature. Ils le savent de leur âme s'ils expriment ce qui leur vient dans leurs réalités les plus intimes et s'ils sont analphabètes et s'ils écrivent bien au moyen d'inscriptions, mais ce sont des gens ordinaires , donc ils prononcent ce qui est généralement hors de leur pouvoir, puisqu'ils n'étaient pas des Arabes, et s'ils étaient des Arabes, ils ne l'étaient que par lignée, pas par la langue, donc on sait que le miraculeux en cela vient de lui, donc qui de là connaît le caractère miraculeux du Coran, et c'est dire la vérité. On m'a dit dans certains des faits : Savez-vous quel est le caractère miraculeux du Coran ? J'ai dit : Non. Il a dit que c'est une information sur la vérité. Tenez-vous-en à la vérité. Vos paroles sont miraculeuses. Dieu ce qu'il ne connaît pas ne porte pas de fruit et ne se prouve pas, car le mensonge est périssable et n'a pas de stabilité.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 914 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 915 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 916 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 917 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 918 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 227 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!