Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur une juxtaposition « qui a fait de son cœur Ma maison et l'a libéré des autres, personne ne sait ce que je lui donnerai, donc ne le comparez pas (/son cœur) avec la Maison Peuplée car c'est la maison de mes anges et non Ma Maison. , et c'est pourquoi Je n'y ai pas mis Mon Camarade (/Abraham), mais Ma Maison est le cœur de Mon serviteur qui M'a abrité quand Ma terre et mon ciel M'étaient faibles ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 6 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'un de ses sujets s'est isolé par son action et a été jeté dans le rang, et la question de Dieu, la calamité et la déception, et la perte de leadership et de suprématie demeurent, et Dieu lui en interdit le meilleur, et regrette là où le remords Si son serviteur meurt de la vie de ce monde, il se déplace vers lui dans l'isthme, de sorte que la règle de souveraineté de Dieu demeure sur lui, contrairement à l'être humain.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Dieu aime la bonté en toutes choses

Ainsi, le savant est issu de la connaissance de la gentillesse, de la camaraderie et de la soumission. Il n'y a pas d'être humain qui ne soit pas un compagnon qui soit accompagné par lui. Il est possédé du visage de votre propriétaire d'une manière ou d'une autre, et il a élevé quelques de vous au-dessus des autres en rang afin que certains d'entre vous puissent prendre les autres pour moquerie. Et Dieu est exalté en degrés. Cette section est plus problématique que d'ajouter la connaissance divine à l'information, ni le pouvoir aux capacités, ni la volonté aux désirs, pour l'apparition de Sur cette base, les théologiens qui l'ont trouvé ont dit par dévotion et à travers un autre que l'occurrence de l'attachement, et Dieu a dit à cet endroit, jusqu'à ce que nous le sachions. La même chose s'applique à la spécification, et les esprits y sont confus en raison de la confusion de leurs pensées et la suppression de la confusion dans cette question. Nous avons les gens de la divulgation, de l'existence et de la révélation divine que la connaissance est une relation entre le monde et l'information et alors il n'y a rien d'autre que l'essence de la vérité et c'est la l'essence de son existence et son existence n'est pas ouverte ou Il est fini, donc il a une partie et des informations liées à son existence, donc il est lié à ce qui est infini dans l'existence à ce qui est infini, connu, capable et désiré. Son existence est la même que son essence et rien d'autre que le la vérité, car une partie d'entre elle n'est pas entrée dans l'existence, il était donc interdit d'entrer dans l'existence, et à partir d'elle, ce qui n'est pas entré dans l'existence, n'est pas caractérisé par la finitude.

al -Ma` mur, car c'est la maison de mes anges, pas ma maison, et c'est pourquoi je n'y ai pas habité mon ami Ibrahim, que la paix soit sur lui .

Le cœur est ta maison, pas la mienne, alors construis-le *** Je ne me souviens de rien dont tu te souviens

Me rappeler un voile, si ton souvenir de moi *** est la joie que tu combles de bonté

Si je me souviens de vous, le souvenir est de vous à nous *** alors vous ne mentionnez pas quelque chose que nous rappelons

L'Hébron est sa demeure à l'arrière de la maison *** pour le bien de son cœur tu construis encore

Si ça devait lui arriver, je le suivrais *** et ne l'habiterais pas, donc tu ne vivras pas dedans

Dieu soit loué, Dieu merci il ne manque pas C'est *** sauf pour ce qu'il y a dans mon cœur qui le décrit

[ Le cœur du croyant est plus large que la miséricorde de Dieu .]

Sachez que Dieu nous a soutenus et vous avec le Saint-Esprit, que la miséricorde de Dieu englobe tout, et de Sa miséricorde est que Dieu a créé le cœur de Son serviteur avec cela et l'a rendu plus large que Sa miséricorde, car le cœur du croyant élargit la vérité comme

Il a été rapporté que Dieu dit, ni ma terre ni le ciel ne m'englobe, et le cœur de mon fidèle serviteur m'englobe

Sa miséricorde, avec son immensité, est impossible à rapporter à lui ou à lui étendre, car même si elle vient de lui, alors elle ne revient pas à lui. Son cœur n'est pas caractérisé comme Tout-Puissant et Miséricordieux. Cela indique que la miséricorde est pas atteint par Sa création tout comme il est atteint par la piété, c'est-à-dire la piété des cœurs, comme il l'a dit, mais il est atteint par la piété de vous, et il a dit, parce que cela signifie les rituels de Dieu, et c'est une forme de connaissance Raisonner sauf pour que le serviteur comprenne sur lui ce qu'il lui adresse et ce qu'il lui adresse que sa miséricorde embrasse tout et que son cœur étende sa gloire, sauf qu'alors un secret auquel je me réfère et que je ne l'explique pas que Dieu a dit qu'il aimait savoir et que l'exigence de l'amour est connue, alors il a créé


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8522 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8523 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8524 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8525 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8526 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 6 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!