Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
"Şeyin zamanı onun mevcudiyetidir, ama yalnızca Benim için zaman yoktur ve yalnızca senin için zaman yoktur, o yüzden sen Benim zamanımsın ve ben de senin zamanınım" ifadesinin yan yana gelişini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 547 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dünyada zamanın hükümranlığı vardır ve ondan geçenler ve gelecekler hala zamanın hükümranlığındadır.Allah'ın sözlerinde bize olan şeyleri bildirdiğini görmüyor musun? passed, expressed in the past time, and about things that come expressed in the future time, and existing things that were expressed by the case? æÞóÏú ÎóáóÞúÊõßó ãä ÞóÈúáõ æáóãú Êóßõ ÔóíúÆÇð æÇáãÓÊÞÈá ÅöÐÇ ÃóÑóÏúäÇåõ Ãóäú äóÞõæáó áóåõ ßõäú Ýóíóßõæäõ æÓóÃóÕúÑöÝõ Úóäú ÂíÇÊöíó ÇáøóÐöíäó íóÊóßóÈøóÑõæäó æÓóÃõÑöíßõãú ÂíÇÊöí ÝóáÇ ÊóÓúÊóÚúÌöáõæäö æäØáÈ ÚäÏ åÐÇ ßáå ÚíäÇ æÌæÏíÉ íßæä åÐÇ ßáå ÝíåÇ æåí áå ßÇáÙÑÝ ÝáÇ äÌÏåÇ áÇ ÚÞáÇ æáÇ ÍÓÇ áßä æåãÇ ÙÑÝíÇ æÐÇß ÇáÙÑÝ ãÙÑæÝ áÙÑÝ An illusion that cannot be judged by illusion and nothing else. Then, if you make sense of what is yanılsama tarafından kavranır ve varlığımızda dayandığımız gerçek varoluş dışında akıl veya duyu tarafından kavranmaz, o zaman bu oran bize sonsuzluk denir, böylece yargı sadece onun içindir, kural hakkında hayal ettiği şey için değil. Zamanın Allah'tan başka hükümdarı olmadığına göre, eşyanın cisimleri hükümleriyle ortaya çıktığına göre O, ezelî varlıktır ve imkânların cisimleri de hükümleriyle O'nun varlığı perdesinin arkasından O'nun inceliğinden dolayı belirir. Göklerin perdesi arkasında, gökleri görmeyiz ve bizimle gezegenler arasında gökler olduğunu anlarsak, yine de onlar, arkalarındakileri örtmeyen lütfundandır ve Allah onlara lütufta bulunur. O'nun kulları.Gerçek onun perdesinden ortaya çıktı, öyleyse o zahiri örtülüdür, perdenin içi odur, size değil, size de perdeye de o zahirdir. Atasözleri ve suretlerin inceliği, eğer o bize atasözleri ve suretlerin inceliği ve rivayetin sünneti ile muhatap olursa, o zaman bizden kim perde arkasında kıssa olan şehadet etmişse ve o zamandan beri Resûl işitmiş ve itaat etmiştir. Allah'a isyan ettiği şeye itaat etme emrini yerine getirmez ve bu nedenle bazıları, Allah'ın bu dünyada kullarından gizli olduğunu, çünkü Allah'ın onlara emrettiğini, emrettiğini ve yasakladığını bildiğini ve onları hükmettiğini söyledi. emrine ve zaman zaman onayına itaat etmemek için, mocha'nın görünümü ortaya çıkmalıdır. Böylece onlara Peygamberlerin Sünnetine göre hitap etti ve Resûl'ün suretinde onlardan kendini gizledi ve bu, "Kim Resul'e itaat ederse, Allah'a itaat etmiş olur" dediğindendir. Allah'ın kelamını işitinceye kadar onu mükafatlandırın dedi.O vahiy emrine karşı gelebilir, bu yüzden onun rivayetle perdelenmesi sebeplerle perdelenir ve iftira sebeplere düşer, bu yüzden onlar Rahmân'ın korumasıdır. . Allah'ı bilenler

Böylece zihin, görüşün tanık olmadığını bilir ve göz, düşüncenin amaçladığına tanık olur.

Arifler, akıl ve görüşü birleştirdiler, böylece onların anlayacakları kalpleri var ve görecekleri gözleri ve işitecekleri kulakları var. Biliyorlar ama şahitlik etmiyorlar ve Allah'ın ehli bilir ve şehadet eder.Bu nedenle, eğer onlara hitap ederse, işitirler, itaat ederler ve Allah'ın kendi içlerinde yarattığı şeylere bir yer olarak kendi kendilerine tanıklık ederler ki, Allah'ın muhalefet ve anlaşma olduğuna hükmeder, bu yüzden itaatkardır, buna hazırdır. onda biçimleneni, kadın rahmi gibi kabul et, içinde biçimlenene hazırlanmış, imkansız değildir. Dünya müminlere merhametlidir, çünkü Rab onun zamanıdır ve övülen onun zamanıdır, Rab, Çünkü her birinin hükmü, diğerinin dışında onun tarafından hükmedilen şeyle sabit değildir.

Yargısı için değil, sadece herkesin gözüne bakmakla olur.Dünyaya bağlı olan hükmün onunla ve dünyadaki hakka göre değerlendirilmesine geçerseniz, her birinin hükmünün doğru olduğu doğrudur. biri ev sahibi olarak diğeri için belli bir süre içindir Babalık, Zeyd'e Amr üzerinden geçerli olduğunda Amr ve Zaman Ömer'in oğulları ve Zeyd'in babalığıdır, yani baba kendi zamanında oğul ve oğuldur babanın zamanında


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8422 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8423 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8424 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8425 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8426 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 547 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!