Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Çözme ve bağlamanın, hayranlık ve aşağılanmanın mekânını ve duanın haber şeklinde ortaya çıkmasını bilmek, Muhammed'in varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 494 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

On bir rek'at, çünkü bir sayıdan değil ve bir sayıdan ise, vitir bir cümlede, ne sayıda ne de numarada doğru değil, bu yüzden Resulullah'ın vitiri, Allah'ın izniyle salât ve selâm olsun, on bir rekat idi, her rekatı ümmetinden bir adamın doğumu idi.O adamın kalbi Peygamberimizin kalbinin suretinde olacaktır Allah'ın salat ve selamı O rek'atta onun üzerine olsun.On ikinciye gelince, onbirlerin tahsildarıdır ve onikiler makamına sahip olan adam, zahirde ve zahirde haklıdır, bilir ve bilmez ve o, birincisi, çünkü birinci sayı ikidendir.Birincisi ondan değildir ve onikinin varlığı, sayıdan olmamasına ve bu hükme sahip olmasına rağmen, birincisi hariç doğru değildir. on ikidedir, hayır, dediği gibi, “Sen değilsin.” Ve bu on ikiler, dünyanın suretlerinde saklanan bilgi hazinelerini çıkaranlardır. O, bu suretlerin ne içerdiğini bilir ve o içlerindeki hazineyi, birincisi ile çıkarırlar, böylece tevhid ve ibadet konusunda insanların en bilgilisi olurlar. Bir, bir ile, sayıların ileri gelenleri ortaya çıkar, onların tecellisi ve ezgicileridir.Elif onu çağırdı.Bin ile, bir kişinin görünüşünden dolayı sayı saflarında bir aşinalık meydana geldiyse, o zaman O ilk ve sondur.Ve eğer kendinde olanı çarparsan, çarpmadan sonra kendisinden başka görünmez ve bire vurduğun hiçbir şeyde ne çoğalır, ne de çoğalır.O bollukta vurduğun şey. Birinde ona vurursun, artmaz çünkü insan ne kendisinde ne de vurduğu şeyde fazlalığı kabul etmez ve iki katına çıkmaz, eskisi gibi birdir, diyorsunuz. yüz binde bir yüz binde bir ve ikide bir ve ikide bir ve onda on ondan fazla değil Çarpılmış sayıda aslen bir şeydir, çünkü birin paydası bir şeyde veya onda olmayı aşar Kendinde olan ve hakikatin kendi içinde değişmesi ve gerçeklerin değişmesi mümkün değildir ve hiçbir bilginin ispatı yoktu, ne hak ne de karakter, bu yüzden gerçeklerin hiç değişmediği ispatlandı. Ve barış onun üzerine olsun, ancak bu görüntüler Tanrı'nın Elçisi'ni yapmış olabilir. Allah için, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Potter dış suretinde on bir rek'at kıldı ve bu suretler ondandır, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, içten, çünkü o bir peygamberdi ve Adem sular arasındaydı. ve çamuru bu özelliğinden dolayı yarattı.Görünüşe göre on bir rek'at vitir namaz kıldı ve kadın onu gördü, yani onun tarafından yönetilen hükümdardır.Allah'ın salatı ve selamı O'nun üzerine olsun. büyüdüler ve Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, orada göründüler ve onun hakkında iki farklı şekilde hüküm verdiler.Bundan sonra, Allah'ın adamlarından bir adamın ilk rek'atın sureti Gül, bir isim olması dışında, karakter bakımından Abdülkabir diye anılır. bu on iki form.

[ İlâhi İsimlerde Kıyaslama ]

Ve bilin ki, İlâhî Esmâ'daki kıyas, Allah'ın Esmâ'sındaki en yüce ve en yüce gibidir.

Müşrikler gazap içinde "Kocanı genişlet" dedikleri zaman, Resûlullah'ın (s.a.v. : Söylemek.

Ve onlar bu kadere boyun eğdiler, çünkü dediler ki: Biz onlara, bizi Allah'a yaklaştırsınlar diye ibadet etmeyiz. İlahlara ve ilâhlara ibadettir ve okunmuştur ve sizi ve ilahlarınızı terk etmek içindir. Namazdaki tekbir, kıyaslama niyetiyle Allah'ın daha büyük olduğu kelimedir, taşların daha iyi olduğu, yonttukları, bir gezegenden ve başkalarından ilahlığa atfettikleri değil. Bu suretten, günah yaratıldıktan sonra müşrikin ne olduğunu biliyorum. Adı Abdul Mujib


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8205 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8206 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8207 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8208 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8209 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 494 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!