Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Cömertlik kasasının anahtarlarının meskenini ve görülen alemin gayb âlemi üzerindeki etkisini gayb aleminden bilmek ve Muhammed'in varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 390 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Rabbini de bilir.Kendisi için şahitlik eden, Rabbine şahitlik eder,böylece ilim kesinliğinden gözün kesinliğine geçer.Kabrine döndürülürse,hakkına,kesin olana döndürülür. ilmin kesinliğine değil, göze, ilmin kesinliğine değil. Buradan insan, ona kesinin hakikati, kesinin gözü ve kesinin bilgisi hakkında doğruyu söyleyerek hakikat ayrımını bilir. İşler onu şaşırtmadı ve biliyordu ki bu haber onu yalanlamadı.O halde kim Allah'ı bu şekilde bildiyse, tuzlu suda mayalanmış su hakkındaki maddenin kabuklarda oluşmasının hikmetini de biliyor ve öğreniyordu, dolayısıyla bedeni ve tuzu onun tabiatıydı. neden doğanın kuralı kabuğunda belirdi ve yolun yönü Tanrı'nın üzerindedir

“ On Dördüncü Vasl”

Kulakları çalar ve zevk verir ve alt ile gençliği birleştirir çünkü dünyadan kastedilen mükemmel insandır.Dünyadan da insandı, doğal kökenli mükemmele benzeyen hayvan.Ve insanın topladığı gerçekler, dünyaya dağıldılar, bu yüzden gerçek onları tüm dünyadan çağırdı, bu yüzden toplandılar ve ortaklarından biri, hazineleri olan insandı, bu yüzden dünyanın yüzleri, bu insan hazinesine harcandı. tüm bu gerçeklerle doğrunun çağrısı, dik, düz, belirli yönlerle hareket eden bir görüntü gördü ve dünyada hiç kimse böyle bir insan görüntüsü görmedi.

Allah Resulü'nün sözü, Allah'ın salatı ve selamı üzerine olsun, bazen kral benim için bir erkek gibidir.

O halde ruhlar, ancak suretlerden bildiklerinden ibaret değildir ve onlar hakkında şahitler dışında hiçbir şey bilmezler.Böylece ruhlar, insan yaratılmadan önce, insan sureti dışında, dünyada her surette tasavvur edildiler. Güç, ruhların algılanması, psişik ruhların niteliklerinden biridir, maddi olmayan değil, sahip oldukları resimsel güç nedeniyle değil, ancak öznel bir algıya sahip olsa bile, algıladıkları dışında hayal edilmez. Bu dünyaya ve ahirete hükmeden ve tabiatın üstünde olan ruh, akıl ve melekler dışında, bazıları bütün nefs gibi olsalar da, dünyanın suretlerine şahit olmazlar. Onun eserine gelince, güneşe, dairenin beyazlaşmasına ve dolgunun yüzünün kararmasına nispet edildiği gibi, ateşe, ısınmaya ve yakmaya nisbet edildiği gibi, onun eserine nisbet edilir. dedi ki güneş filan beyazladı ve güneş filan gösterdi. Ateş böyle yumuşadı, böyle olgunlaştı ve böyle kızdırıldı.Eğer siz hamur ve basiretten iseniz, Allah her şeyi hakkıyla bilendir ve her şeye Kadir'dir. Bu yüzden her şekilde tecelli eder.Farkın varlığından çoğulluğun varlığına, sonra durum ayrılıktan toplantıya dönüştü ve dünya, durumu yokluktan değiştirdi. varoluşa.

Ben varlığın mahmuzu değilim *** varlığımın varlığı dışında

Varlığımın belirlenememesinden başka *** kuralına dayalı bir düzen yoktur.

Kitapta daha fazla lezzet tatmak için *** gibi bir şeyim yok

Bu yüzden secdede uzmanım *** Secdeye hazır ol

nankörlükle diyen hariç, her âlemde bana secde et

Ve katı çözündüğünde, görüntüler değişti, bu yüzden isim değişti ve hüküm değişti ve sıvı donduğunda, görüntü değişti, isim değişti ve hüküm değişti. bunlar suretler, haller ve isimlerdendir.Yasaklar ve nefret edilenler onun varlığında garip musibetlerdir ki, o, temiz, asil ve saf olmayan şeytani ruhlarla ilişkilendirdiği şeydir. Kim cevap verdi ve neyin yanlış olduğunu doğru olandan açıklamak Tanrı'nın görevidir ve meselenin özü şu ki, Tanrı'nın iyi bir dönüşü vardır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7800 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7801 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7802 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7803 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7804 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7805 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 390 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!