Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 390 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il connaît aussi son Seigneur. Celui qui se rend témoignage à lui-même rend témoignage à son Seigneur, il passe donc de la certitude de la connaissance à la certitude d'un œil. S'il retourne dans sa tombe, il revient à la vraie certitude, de la certitude de l'œil, non à la certitude de la connaissance. À partir de là, l'homme connaît la distinction de la vérité en lui disant la vérité sur la vérité de la certitude, l'œil de la certitude et la connaissance de la certitude. Les choses ne l'ont pas embrouillé, et il savait que la nouvelle ne l'a pas mécru. Ainsi, quiconque connaissait Dieu de cette manière, il connaissait et apprit la sagesse de la formation de la substance dans les coquilles sur l'eau qui a été fermentée dans du sel de saumure, ainsi son corps et son sel étaient sa nature. pourquoi la règle de la nature est apparue sur sa coquille. Et sur Dieu est la direction du chemin

Le Quatorzième Wasl du Trésor de la Bonté

Il frappe les oreilles et donne du plaisir et combine le fond et le juvénile parce que ce que l'on entend par le monde est l'homme parfait. Du monde était aussi l'homme, l'animal qui ressemble au parfait d'origine naturelle. Et les faits que l'homme a recueillis étaient dispersés dans le monde, ainsi la vérité les a appelés de tout le monde, alors ils se sont rassemblés, et l'un de leur association était l'homme, qui est leur trésor, ainsi les visages du monde ont été dépensés sur Ce trésor humain pour voir ce qui est apparu du appel de la vérité avec tous ces faits, il a vu une image debout, droite, se déplaçant avec des directions définies, et personne au monde n'a vu une telle image humaine.

La parole du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et parfois le roi est comme un homme pour moi

Ainsi les âmes ne se forment que dans ce qu'elles connaissent des images, et elles n'en connaissent rien que par des témoins. Ainsi les âmes ont été visualisées sous toutes les formes dans le monde sauf sous la forme de l'homme avant la création de l'homme. pouvoir, la perception des esprits est un des attributs des esprits psychiques, non l'intangible, non en raison du pouvoir pictural qu'ils ont, sauf que même s'il a une perception subjective, il n'est imaginé que dans ce qu'il a perçu de Hormis l'âme, le mental et les anges qui dominent ce monde et l'au-delà et au-dessus de la nature, ils ne sont pas témoins des images du monde, même si certaines d'entre elles ressemblent à l'âme totale. Quant à son travail, on l'attribue à son travail, comme on l'attribue au soleil, au blanchissement du plat et au noircissement du visage du foulon, et comme on l'attribue au feu, à l'échauffement et au brûlage, ainsi il est dit que le soleil a blanchi tel et tel et le soleil a montré tel et tel. Le feu s'est ramolli ainsi, a mûri ainsi et s'est réchauffé ainsi. C'est ainsi qu'il en est dans le monde si vous êtes de la pulpe et de la prudence, et Dieu est Omniscient de toutes choses, et sur toutes choses est Capable. faire toutes choses. C'est pourquoi il se manifeste sous toutes les formes. Existence de l'existence d'une différence à l'existence d'une pluralité, puis la situation a changé d'une séparation à une rencontre, et le monde a changé la situation de non-existence à l'existence.

Je ne suis pas l'aiguillon de l'existence *** sauf pour mon être d'existence

Il n'y a pas d'ordre basé sur la règle de *** que la non-détermination de mon existence

Je n'ai rien dans le livre comme *** pour goûter plus de délices

C'est pourquoi je me spécialise dans la prostration *** Soyez et soyez composé pour la prostration

Prosternez-moi tous les univers *** sauf celui qui a dit avec ingratitude

Et quand le solide a été dissous, les images ont changé, donc le nom a changé, et la règle a changé, et quand le liquide a gelé, l'image a changé, le nom a changé, et la règle a changé. ce sont des images, des conditions et des noms. L'interdit et le haï sont d'étranges calamités dans son existence, et c'est ce qu'il associait aux esprits sataniques purs, royaux et non purs. Et il est méfiant, car il est pour le seul qui a répondu, et c'est le devoir de Dieu de clarifier ce qui est mal de ce qui est bien, et le point de la question est que Dieu a un bon retour


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7800 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7801 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7802 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7803 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7804 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7805 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 390 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!