Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Muhammedi mevcudiyetten, görülmeyen özel başlatmanın meskenini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 45 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bir arkadaştan veya bir oğuldan ne istiyorsunuz? "Rabbimiz, biz susadık, günah işledik" dediler. Birbirlerini bozan bir serap olsa da ateşe düşselerdi, sonra Hıristiyanlar çağrılır ve onlara: "Siz neye tapıyordunuz?" denilirdi: "Biz Mesih'e taptık, biz de şöyle deriz. O, Allah'ın oğludur." Sonra onlara, onun aldığını yalanladığınız söylenecek. Allah, bir arkadaştan veya bir oğuldandır; onlara: "Ne istiyorsunuz?" denilir: "Biz, Susadık ya Rabbi, biz de günah işledik." Dedi ki: "Döndürülmeyeceksin." Onlar, birbirlerini helak eden bir serap gibi Cehenneme toplanacaklar ve orada olsalar da ateşe düşeceklerdi. Geriye salih ve ahlâksız Allah'a ibadet edenlerden ve âlemlerin Rabbi olan O, ne yüce ve mübarek olanlardan başkası, kendisini gördüklerinin en aşağı suretinde gelirdi, der ki: "Siz nesiniz? Her ümmetin taptığına tâbi olmasını mı bekliyorsunuz?” Onlar: “Ey Rabbimiz, biz bu dünyada insanları ayırdık, onların en yoksuluyduk ve onlara eşlik etmedik” dediler. Ben sizin Rabbinizim." derler ki: "Senden Allah'a sığınırız. Biz Allah'a hiçbir şeyi iki veya üç defa ortak koşmayız." Arkasını döner ve şöyle der: "Seninle Rabbin arasında bildiğin bir ayet mi var? "Evet" de, dedi ki: "Böylece bir bacağını açar, böylece izinsiz olarak Allah'a secde eden kalmaz. Onu ilk defa gördüler, "Ben sizin Rabbinizim" derler, "Evet, sen bizim Rabbimizsin" derler, sonra "Sonra cehennemin köprüsüne vurur ve o kimselere şefaat caizdir" dedi. Hadis sonuna kadar, nutuk da uzun, o halde bu evin ilimlerden ne içerdiğini söyleyelim.”

[ El-Kayyum isminin ilmi ]

Al-Qayyum isminin bu bilgisindendir ve ashâbımız onu kabul edip etmeme konusunda ihtilaf etmişlerdir.Şeyh Ebu Abdullah bin Cüneyd El-Kamer Endülüs'te bu metodun en kıdemli şeyhlerinden biridir. Mu'tezile: Kayyum'un yaratılışına dair sözümüze, bütün ilâhî isimler gibi ve onda gayb âleminin menşei bilgisi ve onda âlemlerin hükümlerinin bilgisi vardır. Onda Allah'ın sözlerini sırayla anlatma bilgisi vardır ve onda ruhların inişinin bilgisi vardır ve kişinin üzerine inişinin ağırlığı ve nefes darlığı bulunur. Yusuf bin Halef el-Karmi dedi ki: "Falanca beni dirilerle oturmayı bıraktı ve ölülere bakıcılık yapardı, ben de ona gönderdim, eğer bana gelirsen, oturan ve öğle namazını kılan birini görürdüm ve o yalnız yanıma geldi, beni istedi ve beni mezarların arasında otururken, çömelmiş halde buldu ve ben bana gelen ruhlardan bahsediyordum, o da yavaş yavaş kibarca yanıma oturdu, rengi değişti ve ruhu oldu. yorgundu, bu yüzden üzerine çöken ağırlıktan başını kaldıramadı ve ona baktım ve gülümsedim ve içindeki ıstıraptan gülümseyemedi. Ölülerle oturmak, sen mi ben mi? - Hayır, Vallahi, ben ölülerle oturuyorum, dedi. Vallahi çok ileri gidersem yıkıldım, gitti ve beni bıraktı. Kim isterse, derdi. kendini insanlardan soyutlasın, filan gibi çekilsin ve gayb dünyasının doğruluğunu, aykırılıktan şaşmazlığını, sulh âlemi olduğunu ve onda Allah'ın ilmi olduğunu bilir. İnsanlık güçlerinin neyle işbirliği yaptıkları ve bildikleri hakkında ihtilafa düştükleri şey, onları bir araya getiren bir göz ile onları ayıran bir gözdür ve onda her zakirde zikreden isimlerin bilgisi ve neyin zikredildiğinin bilgisi vardır. katıldıkları ve etkilerinin ne olduğu ve onda hakikatin tekilliğinin bilgisi ve buna neyin çağrıldığı bilgisi vardır.Her mevcudiyetin tektanrıcılığının ilmi ve onun içinde Padişahın Kralının bilgisi vardır ve bu Yaratılışın uygun davranış bilimidir ve bu asil bir makamdır ve içinde ırkın oğullarını terk etmede siyaset bilimidir ve onda tehdidin bilgisi ve onda tehlikenin bilgisi vardır. Peygamberlerin nereden gönderildiği ve insan vasıflarından kime gönderildiği ve muhatabından Elçinin konumu nedir ve onda küçüğü yakalayan vatan bilgisidir. Rabbin günlerinden birinde bin yıllık zamanın geçmesi ve elli bin yıllık zamanın eğriliği gibi zamanın eğriliğinin bilgisi.

Zil-Mearic günlerinden birinde vaktimiz var ve onun dünyasına bir bakış gibi, güneşin günlerinden birinde bilinen zamanın üç yüz altmış gününün bir konturu gibi. ve hangi ilâhî isme bakılır ve onda insanın gayb alemindeki giriş ve çıkış arasındaki dalgalanmalarının bilgisi ve onda nicelik ve ağırlık bilgisi, ölçü ve terazi ile verilen bilgidir. aklın ölçüyle ve terazi ile amel verdiğini ve onda evrene ve onunla yaratmaya ihsan ilminin ve ilâhî isimlerde onun isminin ne olduğunu ve onda dünyanın acizliğinin bilgisinin olduğunu bildirmiştir. O kulun, kaderini bilmesi için ayırt edilmesi için kavranamayan şey, yolculuk, yolcu ve yol bilgisi ondadır ve ne için yolculuk ettiğinin bilgisi ondadır. nimetlerin kaynağından elde edilip edilmediği ve


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6306 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6307 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6308 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6310 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 45 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!