Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Alemin efendisi Muhammed'in (Allah'ın rahmet ve selamı üzerine olsun) devrini öğrenince, o dönemdeki zaman, Yüce Allah'ın yarattığı şekline geri dönmüştür.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 146 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

tamam

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: Allah güzeldir, güzeli sever.

Ve bu cennetten güzel koku sevgisi vardır ve evliliğin bekarlık olmadığı Sünnetindendir ve evliliği sadece kadınlarda değil, içinde bulunduğu ilahi sırrın bir ibadeti kılmıştır . ümmetinde yaptığı gibi, özellikle Kur'an'dan ezberledikleriyle sevaplardan hiçbirine sahip olmayan biriyle evlenmek için yaptığı hediyeyi evlendirmekle ona eklendi. Her semada ve altıncı semada vahyedilen emirden, Peygamberimiz -sallallahu aleyhi ve sellem-'in bu gökten kelime derlemelerinden kendisine indirdiği Kuran'ın mucizeviliği vardır. Ve bu, kendisinden önceki bir peygambere verilmedi ve dedi ki: "Benden önceki bir peygamber tarafından kendilerine verilmeyen altı tane bana verildi. Böylece o, her göğe, bu dünyada yapılmasına uygun olanı koydu. ve bundan bütün insanlara tek başına gönderdi, böylece tebliği yayıldı ve bu, Allah'ın kendisine dördüncü semada vahyettiği ve o korkuyla yardım ettiği şeydir ve Allah'ın ona üçüncü semada oradan vahyettiği budur. Allah'ın onun için ganimetten yaptıkları da dahil, yeryüzü de onun için mescit yapıldı. Oradan ikinci semâdan arındım, altıncı semânın vahyedilmesinin emrinin bütün kelimeleri ve Allah'ın ona âlemlerin hazinelerinin anahtarlarını vererek bu semânın emrinden onun için seçtiği sözlerin tamamı bana verildi. Bizden sonra gelen en alttaki gök olan yedinci semada emredilen vahiyden O, Peygamberlerin Mührü idi ve bu başkası için değildi, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun. onun gibi, tüm egemenliklerin evrensel egemenliğinde ve etrafındaki genel şerefte eşsizdi, Tanrı'nın duaları ve barışı onun üzerine olsun.

[ Terazi ve zaman ]

Ve Ebediyet ya da başka bir şey söylemediği Zaman demesi, Terazi'nin varlığını uyarır, çünkü o, zamanı zikretmekle mizandaki harflerden ayrılmamıştır.Muhammed'e salat ve selam olsun. "Ben peygamberdim, Âdem su ile çamur arasında idi" diyerek yetmiş sekiz bin yıllık zaman diliminin bitiminden sonra döndü ve zahir isimle başka bir devir başladı. Muhammed'in (s.a.v.) bedeninin ortaya çıktığı, kanunu mecazla değil, tarif ve beyanla ortaya çıktığı ve hükmün ahirete bağlı olduğu bir yerdir. ÇáúæóÒúäó ÈöÇáúÞöÓúØö æáÇ ÊõÎúÓöÑõæÇ ÇáúãöíÒÇäó æÞÇá ÊÚÇáì æÇáÓøóãÇÁó ÑóÝóÚóåÇ ææóÖóÚó ÇáúãöíÒÇäó ÝÈÇáãíÒÇä ÃóæúÍìþ Ýí ßõáøö ÓóãÇÁò ÃóãúÑóåÇ æÈå ÞÏÑ Ýí ÇáÃÑÖ ÃÞæÇÊåÇ æäÕÈå ÇáÍÞ Ýí ÇáÚÇáã Ýí ßá ÔíþÁ ÝãíÒÇä ãÚäæí æãíÒÇä ÍÓí áÇ íÎØÆ ÃÈÏÇ ÝÏÎá The balance is in speech and in all tangible artifacts , anlamlarda olduğu gibi, cisimlerin ve cisimlerin varlığının kökeni ve taşıdıkları anlamlar, terazinin takdirindeydi ve Ve terazi ve zamanın ötesinde olan, hikmetli ismin talep ettiği ve adaletin hükmünün açıkça ortaya koyduğu ilâhî ağırlık hakkındadır, ondan başka ilah yoktur.

[ Terazi için zaman döngüsünün sonu ]

Ve zaman döngüsü, rolü tekrarlamak için dengede sona erdi, böylece Muhammed, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, ortaya çıktı ve zamanın her anında görünüşü ile bir araya geldiği bir hüküm vardı, Allah'ın duaları Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun Muhammed'in maneviyatı, Allah'ın emrine göre zamanın her hareketinde ahlâk kazanır. ilâhî meselelerin bu hareketlerine tevdi edilmiştir.Allah'ın kendisine ihsân ettiği övülen ahlâk ile bu dünya âleminde ve onun hakkında senin büyük bir ahlâklı olduğun denildi, o hâlde o bir şahsiyetti ve hiçbir şey yoktu. Allah'ın emrinden ona yaraşır, bu yüzden Allah'a yakınlık olur. Bu yüzden kanunlar, insana telkin edilen ahlaki hükümlerin sınırlarını insanlara açıklamak için indirilmiştir. Ve onlara, “Ah, yaratılışında bir uçarılık olduğu için” demeyin. Sonra bu yaratılışın ortaya çıkacağı yeri açıkladı ve: "Sizden ve Allah'tan başka niçin kulluk ediyorsunuz?" dedi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 574 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 575 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 576 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 577 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 578 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 146 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!