Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Dördüncü küre olan zaman sandığının meskenini Muhammed'in huzurundan bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 654 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah, O'nun şan ve şerefine mazhar olan kimselerden habersizdir, bu yüzden onlara bir rahmettir, çünkü her defasında onlar için belirli bir tane izleseler, onlara azabı yine de büyük olurdu ve acıları kat kat artardı. Allah'tan onlar için bir rahmet ve onlar için bir ferahlık sandığınız şey, Cehennem dışındadır, çünkü onun ehli nefes nefese azabın yenilenmesini seyreder ve bizim sözümüz ancak bu dünya yurdunda perde yeridir, onlar müstesna. Bilen bilir, çünkü onların dünyada âhiret yeri vardır, bu yüzden onların ifşası ve şâhidliği vardır ve bu, onlara kesinlik gözü veren iki şeydir ve O, ilmin en eksiksiz idrakidir.Göz en büyük olandır. elde edilen bilgilerden zevk alırlar, bu yüzden ahirette bir yargı ve dünyada bir anlamdır ve ahirette bir yer ve dünyada bir yer, o zaman bu, kabirden göğe ahiret ile ilgilidir ve Aralarındaki ahiret mertebelerinden olan, O'nun "Yüce Allah'ın" sözüdür, onlar içindir dünya hayatındaki müjdeler ve onları izliyorlar Bu anlattıklarımız ve ahirette kabirden göğe, sürekli bir saadettir, bu bilenlerin saadetidir ve başkalarında bu kalıcı saadet yoktur, o zaman hak, O'na hamd olsun, bu evdedir, gözetilen kuluna emredilir. gerçek olduğu gibi onun yaratılışı ile. Böyle bir sahnede ve nasihat ve tebligatla saadetlerine götüren her şeyde, onun bundan başka meseleye hâkimiyeti yoktur, dolayısıyla bilen, bu yere giden bu yolu açıklığa kavuşturmak ve ifşa etmek zorundadır ve hakkı yoktur. to give this place, because that is specific to God Almighty. Úóáóíúßó ÇáúÈóáÇÛõ áóíúÓó Úóáóíúßó åõÏÇåõãú Åöäøóßó áÇ ÊóåúÏöí ãä ÃóÍúÈóÈúÊó æáßöäøó Çááå íóåúÏöí ãä íóÔÇÁõ æãÇ ÃÍÓä Þæáå Ýí ÇáÍÞÇÆÞ æåõæó ÃóÚúáóãõ ÈöÇáúãõåúÊóÏöíäó ÝÅä ÇáÚáã ÃäãÇ íÊÚáÞ ÈÇáãÚáæã Úáì ãÇ åæ ÇáãÚáæã Úáíå æÞÇá áóÚóáøóßó ÈÇÎöÚñ äóÝúÓóßó ÃóáóøÇ íóßõæäõæÇ ãõÄúãöäöíäó ÝæÙíÝÉ ÇáÑÓá æÇáæÑËÉ ãä ÇáÚáãÇÁ ÅäãÇ åí ÇáÊÈáíÛ ÈÇáÈíÇä æÇáÅÝÕÇÍ, onlara iyiliğin göstergesi olan, ondan başka iyilik yapanın, ve mükâfatını verenin mükâfatını veren kimse yoktur. hayır hayır hayırdandır, öyleyse bu ilminin bu evi ve ona dayalı olan, ilâhî referans olan en büyük referansı içerir.En yüksek direkler ve en yüksek belgeler onlara ve biz sizi yola attık. onu aşağı, yukarı ve aşağı yönlendirdi Burada insanların kafasının karıştığını, fakirliği zenginliğe, zengini fakirliğe tercih ettiğini ve bu meseleyi dünyada var olan merak ve cehaletten yola çıkarak biliyor. Onu anlayan ve doğrulayanlar için, bunun dışında merak da Allah'ın yarattıklarındandır.O ona zenginde takdim edilmiş, zengin ise tam yaratılış durumundadır, yoksullukta bir önceliği yoktur ve eğer işler örtüşürse, o zaman fakirlik zenginle aynı olurdu ve zengin fakirlikle aynı olurdu, çünkü her biri arkadaşının bileşenlerinden biriydi ve zıddı zıddı değil ve bir meselede buluşurlarsa , o zaman zengin ve fakir hiç karşılaşmazlar.Varlığında Allah'la ve zenginin varlığında kul ile bir statüsü yoktur, tıpkı Allah'ın yaratmadan veya yaratmadan daha iyi olduğu söylenmediği gibi, öyledir. zenginin fakirlikten, fakirliğin de zenginden daha iyi olduğu söylenmez ve yaratılışın bir tercihi yoktur. Zengin ile fakir arasındaki fark, Yüce Allah zenginler için dedi ki, Allah alemlere kâfidir, zengin dedikleri insanların elindeki nasıl zengin olur ve olur. sen ona fakirsin ve o senin zenginliğinden senin zenginliğinden mahrum değil, çünkü senin zenginliğin senin fakirliğinle aynı ve buna aslında zenginlik denmiyor, o halde neyle arasındaki karşılaştırma nasıl oluyor?

Yoksulluk olan gerçek bir varlığı vardır ve gerçek bir varlığı olmayan ile sizin servetiniz arasında bir varlık vardır ve bir kişiye zengin denirse o zaman bir ifadedir. O sırada bir maksadı olan şeyde onda tesirli sebebin mevcudiyeti hakkında, öyle ki sebep, kendisinde bulunmasından dolayı kendisinde eksik olan şey bakımından zenginse, o, tesadüfi zenginliğinde nefsi fakirdir ve eğer sahip olmadığı şeyde etkili bir nedenin varlığı yoksa, ona zenginliksiz fakir denir.İki durum bir arada ve mesele bunda ise, o zaman bir takas talebi, gerçek tarif ile cehalet arasındaki cehalettir. ek, rastlantısal ve bu evin içindekiler, alim, eğitimli, sorgulayıcı ve sorumlu için gerekli olan şeydir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5970 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5971 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5972 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5973 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5974 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 654 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!