Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Muhammedi istasyondan düşüncenin meskenini ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 609 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O vardır ve onunla birlikte onun çıkarıydı ve özne ile Rab arasında hiçbir ilişki yoktu, dolayısıyla sebep ve sonuç sahiplerinin dediği gibi Öz hakkında hiçbir şey yoktu.Tanrı, dönüşümler uğruna harika bir düzenleme yaptı, Ateş elementini havayı, hava elementini sonra suyu ve su elementini sonra toprak yaptı, böylece su ile ateş arasında her yönden doğal bir itme ve hava ile toprak arasında doğal bir itme vardır. Su itici iken ateşe çevirmek için tabi ki önce onu havaya çevirmiş, sonra o havayı ateşe çevirmiş yani suyu havaya aktarıncaya kadar ateşe dönüştürmemiştir. tüm dönüşümlerin yanı sıra orantılılık uğruna, tüm doğa dünyasında Yaradan'ın Özü ve Yaradan'ın Özünü yaratılmışın Özü olarak tanımlamak, sonra Yaradan'ın Özünü Yaradan'ın Özünden sıyırmak. mahlûk ister ve Yaradan'ın Zâtının gerektirdiğinden mahlûkun Zâtını sıyırır. Ne bu ne bu ve bu oranla karakterize edilen hak, kullarına emrederek ve yasaklayarak ve bilhassa onunla isnat edilmiştir: Allah'a itaatsizlik etmek ve bu evde, her şeye gücü yeten ve Allah adına düzenlenmiş gizli bir ilahi kurnazlık. her şeye gücü yeten, gayb aleminden gayb aleminde mevcut olan elindeki duyuların elinde baskı gücü, merhametli ismine bağlı bir varlık isteyen bir dua, Musa Firavun'un isteği, Hz. Nimroz'un ve peygamberlerin firavunlarının peygamberler için ricası, barış onlara olsun.O bunu kendisinden açıklar, böylece her şeye kadir ismin adamları her şeye kadir isme ulaşırsa, arifler batıni isme başvurur ve ona şefaat eder. Her şeye kadir olan, bu yüzden bir grup ilahi isim, id'e yakınlığından dolayı ona duyulan saygıdan dolayı ezoterik isim uğruna acele etti.El-berzah dünyası, duyu dünyasından daha güçlüdür, çünkü onu etkiler. duyular dünyası, duyuları ve duyuları etkileyen şey hayal gücünü etkileyemez. Uyuyan, üzerindeki gücünün kuvvetine bağlı olarak, kendisinden çıkan bir hareket veya ses veya anlaşılır bir konuşma veya terleme ile hareket eder ve hayal gücü, kendinde algılanmayan ve duyuya bağlı olan duyu şeklinde görünür. ve bilen, zann bilgisini kendisine bildirdiği o kıstağın gözünden ilimler edinsin diye, kendi gözüyle idrak edileni reddetmesi, duyu gücünde değildir. Kanıtlanırsa ve bunun üzerine ölürse ve bu şüphe ve bu delil bu evde olmalıdır.

( bölüm )

Ve bilirim ki, evlerin arasında ev yoktur, çarpışmalardan bir muharebe, makamların bir makamı ve aralarında mevkif denilen kulun durduğu bir kıstaktan başka hiçbir hal yoktur. Muhammed bin Abdul-Jabbar el-Nafari, Allah ona rahmet etsin, makam sahibi Muhammed bin Abdul-Jabbar el-Nafari'nin “El-Mevkif” adlı kitabında, “Beni bir durumda durdurma hakkı” dediği yer hakkındadır. Bunun gibi, eklediği isim, hareket ettiği ev veya makam veya durum veya savaştır, ancak "Beni mevzilerin gerisinde bir mevkide durdurun" demesi müstesna. hareket ettiği şeyin adıdır ve ondan sonra ilkine uygun olmayan bir konumdur ve hakikat onu Durak'tan duruma, halden makama ve istasyondan eve ve evden çatışmalara ya da çatışmalardan istasyona Ona iletilen ve ona hak ettiğine karşı kibar olmayı öğreten şey aldığı için, çünkü hakkın görgü kuralları vardır. Her ev, makam, durum ve musibet için, eğer kulu içinde ilâhî âdeti zorunlu kılmazsa, o kovulur ve o hususta veya mevcudiyetinde hakkın tecellisinde ortaya çıkmasını istediği şeye uymak zorundadır. içinde inkar veya tanım. Hakkı hak ettiği görgü ile doldurun ve bu konudaki doğru haber, O'nun tecellisinde, aldanış yerinde zikredilmiştir ve O'nun inançlar karşısında, inanç şekillerinden başka tecellisidir. Bu yüzden onu kabul edecek veya ona yaklaştıracak kimse kalmadı.O, burada kendisine ibadet ettiği özel bir şekilde sınırlı bilgi olan bu mevcudiyette onu tanımak istemediğini bildiğimi ondan biliyordu.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5783 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5784 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5785 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5786 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5787 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 609 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!