Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Adı geçen terimin meskeninin Musavi istasyonundan bilinmesi üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 587 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Evrenin fetihleri, *** şan, zorlama ve zaferle desteklenen vahşi doğada size geldi.

Ve son gece, bağışlama sınırları içinde üst dünyadan biniciler geldi

O halde zikirden doğan imanı temizleyerek yalnız Rabbine dönersen.

Seni bir tahttan geri alacak, dilerse amcamdan aydın olmaktan kıvanç duymadan.

Cenab-ı Hak, ölümü kabul eden her canlının hayatının sonu olan bir ecel ve Kendi katında tayin edilmiş bir ecel takdir etti ve bu, ilk hayatında ölümden önce olan herkesin hayatının zamanıdır, dedi. diriliş ile ifade edilir.Nefeslerle, ancak ölüm, isimlendirilen ve bahsedilen terim olan dirilişte meydana geldi, ancak ölüm terimini belirlemedi, çünkü Allah, “Ve suretler üflendi ve o suretler üflendi. Allah'ın dilediği kimseler dışında, göklerde ve yerde olanlar hayretler içinde kaldılar.

Çünkü ölümü kabul etmeyen olgular üzerindedirler, bu nedenle süreksiz bir istisnadır veya ölümü kabul eden bir ruh halindedirler, ancak mırıltıyı duymadılar ve fark etmediler, bu yüzden şok olmadılar, yani. sürekli bir istisnadır.

[ Şüphesiz Allah'ın kulları, eğer hak onları O'na çekiyorsa, O'nun şanı yücedir, dileyenlerden ve arzu edilenlerden, kalplerinde onların saadetini araması için bir davetçi yapar .]

Bil ki, ey dinleyici, Allah ehli, ister istesinler, ister arzu etsinler, onları Kendisine çekerlerse, onların kalplerinde mutluluklarını araması için bir davetçi yaratır da onu aradılar, incelediler ve buldular. Kalblerinde şefkat, hürmet ve fitneden, hasetten, tefekkürden ve tiksintiden insanların kendilerinden emin olma isteği vardır. İnsanlardan tecrit ve tecrit çağrısı yapanlardan bir kısmı turizme çıkmış, dağları ve vadileri takip etmiştir. içlerinde turizmi kırda olanlar da vardı.Onu yanına çağıran ve onunla yakınlaşan, zahirinde veya gizinde âdeti bozulmuş bir kâinatlar âlemini ne bilip, ne de bulamayınca, öylece kalır. Kimini kendinde, kimini tasavvurda, kimini de dışardan hakikat yönünden arındırıncaya kadar, saydıklarımızın hepsinden onu nefsinden alıkoyan şeylerde yalnızdır. o saatte yanına gelir ve yaratıkla yakınlaşmaya çalışır.Onun hakkında sözü edilenin hükmü susarsa ve aklı başına gelirse, onu büyük bir özlemle özler ve gelenin aşkından büyük bir kusarak kusar. Kaybettiğinde tatlılığını bulur ve zevk duygusuna ve ruhuna akar ve ona o kapsanan söz ve tanımda gelir. İbrahim bin Edhem, Karbus'tan semerinden çağrıldığında, onun için ya da onun için çağrıldığı zaman, ben bunun için yaratılmadım, bana bunun için emrolunmadım ve bir başkasına ona: "Eğer beni ararsan, ilk ayağımda beni kaybetti, bir başkası da ona: "Sen benim kulumsun, memleketlerde turistti, iki şehir arasındaki harekâtta kendisine adamlar ihsan etti, eğer o da kalanlardan ise" denildi. evinde, manevi konularda insanlar yarattı ve tüm bunlar, Tanrı onu kraliyet nurlu ruhlarında bir dost yapmadıkça bir imtihandır.Bunun dışında, o büyük bir tehlikededir, bu yüzden ayrılışında harekete geçmesine izin verin. Bir de var ki, vardığında havanın zulmüne uğrar, bu yüzden keder, göğüste sıkışma ve kalbinde bir baskı hisseder, sabretsin, çünkü onu genişleme ve genişleme, sonra da ruhlar takip eder. Çoğu durumda onu hayal dünyasında bağlamaya devam eder ve zaman zaman ona manalı görünür, böylece atmaz Böylece, bundan sapmaz ve ona olan bağlılığını ortadan kaldırmak için çalışır ve fayda ile durur. Bu ona lâzımdır. Eğer perde arkasından bir söz işitirse, şahit iken ve işittiklerinden haberdar iken dinlesin. Eğer söz, sizin anladığınıza göre bir cevap gerektiriyorsa, Anlayışınıza göre cevap verin, bir cevap gerektirir, bu yüzden size söyleneni alırsınız Emanetinizin hazinesinde, ona muhtaç olduğu bir yuva vardır ve o zamana hazırlanmak için yanınızda olmalıdır, çünkü Cenab-ı Hakk, “Hazırladım” der. Bizden onun yokluğunun hazinelerinde sakladık, bu yüzden kâinatın varlıktan meydana geldiğini, bu hazinelerin varlıkta barındırdıklarını, onların bu hazinelerden kendilerine nurla zuhurlarını aldıklarını söyledik. Çünkü onlar hazinelerin karanlıkları içindedirler, kendilerini görmekten perdelidirler, bu yüzden gıyabındadırlar ve dedi ki: "Biz onu ancak belli bir ölçü ile indiririz, bu yüzden O'nun katında ayırt edilir. sadece O'nun için mevcut olandır ve kader, başkalarından farklı bir göz dışında gerçekleşmez.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5694 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5695 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5696 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5697 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5698 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 587 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!