The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the named term, from the Mousawi station.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 587 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The conquests of the universe came to you in the wilderness *** supported by glory, coercion and victory

And on the last night, riders came from the upper world in the confines of forgiveness

So, if you go back to your Lord alone *** by purifying the faith that was born of remembrance

He will take you back from a throne, and if he wills, from my uncle *** without hot air in being intellectual

The Almighty said then He decreed a term, which is the end of the life of every living person who accepts death, and an appointed term with Him, and it is the time of the life of everyone who was before death in his first life, which is expressed by resurrection. With the breaths, but the death occurred in the resurrection, which is the term named and mentioned, but he did not make the term of death specified, because God says, And the images were blown, and those in the heavens and those on the earth were stunned, except for whom God willed.

Because they are on facts that do not accept death, so it is a discontinuous exception, or they are in a mood that accepts death, but they did not hear the murmur, and did not realize them, so they were not shocked, so it is a continuous exception.

[ Verily, the people of God, if the truth draws them to Him, glory be to Him, from the willed and the desired, He makes in their hearts a caller to seek their happiness .]

So know, O listener, that if the people of God draw them to Him, Glory be to Him, whether they want or desire, He makes in their hearts a caller to seek their happiness, so they searched for it and examined it and found in their hearts tenderness and reverence and a request for safety from what people are upon of them from strife, envy, contemplation and repulsion. A caller to seclusion and isolation from people, some of them took to tourism and followed the mountains and valleys, and among them were those whose tourism was in the country. The one who called him to him and became intimate with him, neither to know nor to find a universe of universes whose habit is violated in the apparent sense or in its secret, so he remains on all of what we have mentioned until he purifies him in himself for some of them, or in his imagination for some of them, or from outside for some of them from the side of truth what prevents him from himself He is lonely at that which comes to him and seeks to be intimate with the creature at that hour. If the judgment of the one mentioned about him is silent and he returns to his senses, he misses him with great longing and vomits in the love of that coming with great vomiting and finds its sweetness when he loses it, and the pleasure flows in his sense and soul and comes to him in that contained speech and definition. him or what he is called to, such as Ibrahim bin Adham when he was called from Qarbus his saddle, not for this I was created, nor for this I was commanded, and another was told to him: If you seek me, you have lost me at the first foot, and another was said to him: You are my servant. He was a tourist in the countries, and he made people for him in the movement between the two cities, and if he was one of those who stayed in his house, he made people for him in spiritual matters, and all of this is a test unless God makes him a friend in the royal luminous spirits. Other than this, he is in great danger, so let him act in his severance. Then there are some of them who are oppressed by the weather when he arrives, so he finds grief, tightness of the chest and a pressure in his heart, so let him be patient, for it is followed by expansion and expansion, then the spirits continue to bind him in the world of his imagination in most of his cases and appear to him in sense at times, so he does not throw Thus, he does not deviate from it and works to remove his attachment to him and stands with the benefit that it brings him. That is what is required. If he hears a speech from behind the veil of himself, let him listen while he is a witness and is aware of what he hears. If speech requires an answer according to your understanding, then respond according to your understanding. It requires an answer, so you get what you were told In the treasury of your protection, he has a home in which he needs it, and he must be with you by virtue of preparing for that time, for God Almighty says, I have prepared. In the sense of what he filled with it and something and made it stored in the treasures of his absence from us. That is why we said that the universe originates from existence, which is what these treasures contain into existence, which is their appearance from these treasures to themselves with the light by which they reveal themselves, for they are in the darkness of the treasures, veiled from seeing themselves, so they are in their absence. And he said, We do not send it down except with a known measure, so it is distinguished with Him only that which is present for Him, and destiny does not take place except in an eye that is distinct from others.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5694 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5695 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5696 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5697 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5698 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 587 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!