Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Nefesi ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 456 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Gördüğüm şeyde onlardan daha güzel ahlâk ve onlardan daha Allah'a meşgale görmedim.Onların bir benzerini görmedim ki, Konya'da düşmüş tahtın oğlu ve İranlı idi.

( geldi )

Ve bilin ki, tek bir unsurun ruh hali ile birbiriyle karışması arasındaki fark ya da... Başka bir elementle karışır, suyun toprakla karışması gibi, böylece kil adı oluşur, öyleyse toprak nedir ve su nedir ve aynı elementte karıştırmak Nil ve asphedag gibidir, eğer bunlar ezme ile karıştırılır ve parçaları karıştırılırsa ve karışır ve onları ayırmak mümkün değildir.Tuzlu su karışırsa, aralarında ister tuzlu ister tatlı olsun, başka bir tat oluşturur.Karışımın aynı elementte verdiği şey budur.Aynı şekilde soğuk olan su da ateş onu ısıtır, soğuk tutmaz ve ısıtıcıdaki sıcaklığına ulaşmaz, bu yüzden ılık, sıcak veya soğuktur Bu, elemente benzemeyen bir karışımdır Element birbiriyle karıştırılır ve iki element birbirine karışmaz.Ruh hali ise, adı, elementin gözünün bulunduğu şeydir.Suyun tabiatı veya mizacının, soğuk ve ıslak olduğu söylenir, ve ateş sıcak ve kuru, hava sıcak ve nemli, toprak soğuk ve kuru.Doğal ama karıştırma öyle değil.Su elementinde bahsettiğimiz karışım sayesinde, kesin olarak biliyoruz. Tuzlu suyun bir kısmı tatlı suyun bir kısmına bitişiktir ve Nil'in bir kısmı yemek borusunun duyularla algılanmayan kısımlarına, akla bitişiktir. Onları ayırmaz, ancak karıştırmada, ilaçların bileşimi gibi bu görünür karıştırma biçimlerinde doğaya bir yargı gelir.O suyun her maddesinde bir ilacın gücü vardır, yani suyun bir maddesinde her birinin gücü vardır. gücü birbiriyle çelişmedikçe ilaçlardan biridir.Yani eğer karışım ise bu karışım nasıl olur ve hükmü mizaç hükmüne ulaşmaz, yani bu mizaç ile mizaç arasındaki makul bir durumdur. mizaç ya da karışım denilmeyen karışım.Aynı şekilde toprak da yedi tabaka olsa da, maddenin olduğu gibi her birinin bir diğerine benzemediğini bilerek onları ayırmak manasında zor olabilir. başka bir töz anlamında değildir ve genişliği, yerleştiriliş şekli ve taşıyıcısıdır.

( Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla )

( geldi )

Doğanın cisimlerdeki takıntılarından elemental cisimlere bağlanana gelince, elementin hareketi ve dinginliği de dahil olmak üzere çoktur. Yoksa sadece içimizdeki bu meselenin ehlinin söylediği semanın dinginliği gibi mi onun dinginliği? değil, bir hareket ettiriciye ve bir meskene göre ve onu hareket ettiren, kendisi için bir hareket ettirici olmalı veya hareket ettirmek istediği şey ile onu hareket ettirici olmalıdır. kendi iyiliği ve dinginliği böyledir ve eğer hareket ettiren, hareket ettirmek istediği şeyle birlikte ise, onu aracısız ve aracısız, yani hareket ettirmek isteme özelliği olmayan yollarla, hareket ettirmiş olsa bile hareket ettirebilir. vasiyeti olan gibi bir vasiyet veya vantilatörün hareketinden kaynaklanan rüzgarı hareket ettirerek dalı hareket ettirerek dalı hareket ettiren eli, onu yanında ve aracısız olarak gönderenin eli, sopa sallayan gibi ya da hareket eden kişi kendi içinde irade ile hareket edendir, kişinin yönlerdeki hareketi gibi, istemli hareket.

O, selâm üzerine olsun, devesinde ona emrolunduğunu söyledi.

Ve

O, güneşte, doğmak için izin istediğini, o zaman doğduğunu ve ona izin verildiğini söyledi. Batısından doğma zamanı gelirse, ona: " Geldiğin yerden dön.” İşte o zaman batısından yükselir. İşte o zaman onun imanı kimseye fayda sağlamaz.

Astronomi, sütunlarda ve jeneratörlerde şeylere neden olan ilahi emrin göklerinde olanı vermek iradesiyle hareket eder ve bu astronomik hareketlerle zaman ortaya çıkar, çünkü zaman hükmetmez.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5151 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5152 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5153 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5154 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5155 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 456 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!