The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the breath and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 456 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

I did not see in what I saw the best character than them, nor more preoccupied with God than them. I did not see the like of them except that the flap fell, the son of the fallen throne in Konya, and he was Persian.

( arrived )

And know that the difference between the mood of a single element and its mixing with one another or... It mixes with another element, as water mixes with earth, so the name clay occurs, so what is earth and what is water, and mixing in the same element is like Nile and asphedag, if they are mixed with crushing and their parts are mixed and mixed, and it is not possible to separate them. Salt water, if mixed, creates another taste between them, whether it is salt or sweet. This is what the mixture gives it in the same element. Likewise, water that is cold if the fire gives it heating, so that it does not keep it cold and does not reach its temperature in the heater, so it is lukewarm, hot or cold. This is a mixture that does not resemble The element is mixed with one another, and the two elements are not mixed. As for the mood, it is that in which the existence of the element s eye is the name of course. It is said that the nature of water or the temperament of water is that it is cold and wet, and fire is hot and dry, and the air is hot and humid, and the earth is cold and dry. Natural, but mixing is not like that. Through the mixing that we mentioned in the element of water, we know for sure that the parts of salt water are adjacent to the parts of fresh water, and the parts of the Nile are adjacent to the parts of the esphedag, adjacent to the intellect, which is not perceptible to the senses. It does not separate them, but in mixing, a judgment occurs to nature in these apparent forms of mixing, such as the composition of medicines. A drug in every substance of that water has power, so in one substance of water the power of each one of the drugs, as long as the power does not contradict one another. So if it is a mixture, then what is like that mixing, and its ruling does not reach the ruling of temperament, so this is a reasonable state between temperament and mixing, in which it is not said temperament or mixture. Likewise the earth, even if it is seven layers, it may be difficult in the sense to separate them, knowing that each of them is not like the other, just as the substance is not in the sense of another substance and its width is in the way it is placed and its bearer.

( In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful )

( arrived )

As for what is attached to the elemental bodies from the attachments of nature in the bodies, there are many, including the movement of the element and its stillness. Is it contrary to the movement of the astronomy and its stillness if it imposes its stillness, or is its stillness like the stillness of the sky, which is said only by the people of this matter among us? He and thus every mover in the world and at rest is what is moving for its own sake and is not stationary for its own sake, but rather by a mover and a dwelling place, and that mover for him must be a mover for him by himself or a mover for him with what he wants to move. Whoever made the move, it is the one who moves the mover for its own sake and stillness is like that, and if the mover is with what he wants to move, he may move it by means and without an intermediary, i.e. by means that are not characterized as wanting to move it, even if it has a will, like the one who has the will, or moving the branch by moving the wind caused by the movement of the fan from movement The hand of the one who sends him with it and without an intermediary, like a person who shook a stick in his hand and it became disturbed, or the one moving is the one moving by will in himself, like the movement of the person in the directions, the voluntary movement.

He, peace be upon him, said in his she-camel that she is commanded

And the

He, peace be upon him, said in the sun that it asks for permission to rise, and at that time it rises, and it is given permission. If the time for its rising from its west comes, it is said to her, Go back from whence you came. Then it will rise from its west. That is when her faith does not benefit a soul.

The astronomy is moved by will to give what is in its heavens of the divine command that causes things in the pillars and generators, and with these astronomical movements time appears, for time does not rule


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5151 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5152 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5153 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5154 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5155 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 456 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!