Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Aşkın makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 331 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

İddiasında, doğruluğu kendisine ispat edilinceye kadar düşündü ve ona inandı, bu yüzden onu yaratanın onu tutukladığını ve efendisi tarafından kendi aleyhine tanıklık ettiğini ve ona tanıklık ettiğini biliyordu. Bunun üzerine dedi ki, “Bundan haberim yok, ama bundan sonra o itiraf görevini yapıyorum, çünkü haberinizde doğru söylüyorsunuz ama ne olduğunu bilmiyorum” dedi. Öyle ise, bana verdiği nimetler için ona şükredenlerden olduğumu bilesiniz diye sınırlar çizer ve onların önünde duracağım bir tören düzenlersem, o da ona yazılanı yazdıysa, o da öyle yaptı. ve eğer amacına aykırıysa ve bunu korkudan ya da açgözlülükten yapmadıysa, çünkü başlangıçta çizilen şey onun için hazırlandığında ve o, onun ayakta durduğunu biliyordu. Törenler onu memnun etti. ve kendisine söylenen şey için onun bir mükâfatı yoktur ve eğer cezayı çiğnerse buna da gerek yoktur, bu yüzden bu temiz ruh onu memnun etmek için acele etti ve şöyle dedi: Allah'tan başka ilah yoktur. dedi, sonra ona, şeriatını çiğneyenler için büyük bir mükâfat ve tam bir lütuf olduğunu bildirdi.Ona sevgi ve hoşnutlukla tapınmasına ceza, özellikle de onu şehvetle gerektiren bir başka ibadet daha eklendi. ödül ve ceza korkusu.Maneviyatı bir Kendisinden başka var olan şeylerden bir şeyi sevdi, çünkü onu maneviyatından ona ve doğasından, Nil'den, amacından seviyor. Onun bu formda olduğunu biliyordum, bu yüzden ruhta ve doğada ona meyletti.Kendisi için değil, onun uğruna, tamamen onun oldu, doğasından dolayı ya da başka bir nedenden dolayı değil, bu yüzden her şeyde ona baktı. büyülendi ve memnun oldu ve bu gerçekle diğer ruhları tercih ettiğini gördü, bu nedenle doğal ve ruhsal benliğinin gözünde bu işaretle tezahür etti ve onu kendi başına değil, sadece onunla birlikte gördüğünü gördü. ve o sadece onu sevdi, kendi başına değil, onun sevdiğini kendisi de seven oydu ve var olan her şeye aynı gözle baktı ve onun kendisinden başka sevdiğini biliyordu. seven, sevilen, arayan ve arzulanandır. Ne onda, ne bütündeydi ve hiçlikten başka madde de yoktu, bu yüzden o aşkın değerini ve amacının ne olduğunu bilmek istedi, bu yüzden ayağa kalktı.

Bilmediğim bir hazine olduğumu söyledi, bu yüzden bilmek istedim

Ve ben onu doğal surette kendisine tecelli edince tanıdım, o suretle zahiri ve zahiri isimlerin kendisine göründüğü o suretten hak ettiğini biliyordum. onları tanımak istediği yaratılıştaki sevgi ilkesi

O'nu tanısınlar diye, böylece O'nun yarattığı gerçeğin çağırdığı körlük, dünyanın özüydü o körlük, dünyanın tüm şekillerini, ruhlarını ve tüm tabiatlarını kabul etti ve her şeye açıktır. Bu, O'nun bize olan sevgisinin başlangıcıdır.O'na olan sevgimiz,görmekle değil duymakla başlar.Ol kelimesinden hiç eksik olmayan sözleriyiz.Yüceler yücesi dedi ve O'nun sözü Meryem'e ihsan etti ve o İsa'dır ve O'ndan bir ruh yani Ruhtur ve bu hakikat hayvanda geçerlidir. Körlüğün özünü, körlükteki görünüşümüzle, varlıkta makul olandan sonra körün varlığına verdik, o fiziksel mevcudiyet elde etti.Böylece “İki ol ve Rahibe” kelimesinin suretinin şahitliği ve böylece şehadet dünyasının iki yüzü vardır, zahiri ve zahiri. Rahibe, dilin bir harfidir ve bu kelimenin yokluğu, kaf ile nun arasındaki vav'dır ve dudakların harflerindendir, görünüşe sahiptir ve bir sesli harftir, doğru bir harf değildir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4651 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4652 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4653 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4654 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 331 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!