Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İlmin makamını bilme ve sûfîler ile idrak arasındaki ihtilaf hakkında.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 306 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

İşaret, ancak adı Nur olan kalbinin ilahî bir tecellisi ile olur.Eğer içi o nurla doluysa, buna inanır, o zaman imanın ve diğerlerinin nurudur.O nurdan ona hiçbir şey olmamıştır. kalbe atılan nur bakımından değil, mânâ bakımından doğru olduğunu biliyordu.Onlar zalimdirler, yücedirler ve onun hakkında kim söylenirse, Allah onu ilim ile saptırmışsa, bu derece onların altındadır. ilminin nuruyla değil, ihlâsı ile, ihlâsı, ilminin nuruyla değil, kendisini inkar edenle, iddiasının hakikati hakkındaki bilgisi ile. Ona iman edenlerden de geldi, Allah ona imanının nurunu ve ilminin nurunu vahyetti, böylece o, nur üstüne nur oldu ve üçüncüsü onunla birlikte nazarî ilim nurundan geldi ve hiçbir şey bilinmiyor. O mucizevi ayetin anlamı ve Allah, kalbine iman nurunu koydu, bu yüzden inandı ve inandı ve onunla teorik bilginin ışığı yoktu, ancak sağlam bir içgüdü, alıcı bir akıl ve aydınlanmış bir tapınak vardı. onları bilinir kılmak için düşünce kullanımı Kendilerinde olmayan Arafat'ı, hakka isnad ettikleri şeylerden dolayı Yüce Allah ve nazari delilleri ondan çaldılar ve o delilde ona, kendisini imandan ve imandan alıkoyan iftira zanları yerleştirdi. Bunun üzerine o, ökçeleri üzerinde geri döndü ve içlerinden öyleleri de oldu ki, bizim topluluğumuzda iman nurundan başka bir şeye sahip olmayanlar, ilimin ne olduğunu ve yolunun ne olduğunu bilmeyenler vardır. Rabbine nispet ettiği bu sıfatlar, onda delili düşünmeyen ve kendisine rahmet olarak iman nurundan başka bir şey olmayan bu zavallı kişiye sahip olduğunu, çünkü imanın ona ancak böyle bir tasvirle büyümediğini söyledi. Bu tarif üzerine ve bu zayıfın, onu tanıyanlar hakkında bildiklerine ve bundaki samimiyetimizden ve delillerimizle ayakta durmamızdan doğrulayanların hakkına saygı duymak. Orada bulunanların en zayıfı ve diğer bir grubuna cevaben, bu tarifin delillerle çeliştiğini ve bu muhbirin doğruluğundan emin olduğumuzu ve Allah'ı bildiğimizdeki amacımızın, onun meydana gelmesine isnat ettiğimiz şeyi soymak olduğunu söylediler. Yüceler Yücesi O'nun tasviri bizim için bilinmez, çünkü O'nun Zatı müspet sıfatlar ve menfilik yoluyla bilinmez, dolayısıyla neye dayanılır ve Allah'ın cehaleti esastır.Bu muhbir bize Allah'ın tasvirinde gelmiştir.

O'nu bize meselelerle gönderdi, biz onları zahiri manasında durup O'na götürürsek, biz onları nefsimizde taşıdığımız gibi, onun meydana gelmesine sebep oldu ve ilah olmaktan çıktı. Ve eğer kendilerine bu konuda seni buna çağıran bir şey anlatılırsa, "Emir, hakaret delildedir, çünkü biz onun iddiasının doğruluğunu aklî delillerle ispatladık ve tahkir eden hiçbir şeyi kabul etmiyoruz" dediler. aklî delil, çünkü bu, ihlâsının delilinde bir hakarettir ve diğer mesele de bunu bize bildirmiştir.Onu gönderen Hakîm Allah, onun gibi değildir ve aklî delile mutabık olduğundan, onun ihlâsı bizim tarafımızdan bir şeyle kuvvetlendirilmiştir. bunun gibi.

İki yolun delili olarak tefsirde ve grupların en zayıfı olan bir başka grup, tasavvur varlığının ötesine geçmemiş, soyut anlamlara veya sırların sırlarına sahip olmadıkları gibi, O'nun ve O'nun sözü gibi bir şey yoktur ve Allah'ı kaderinin hakiki değeriyle takdir etmediler, tasavvur ile ayakta dururlarken ve kalplerinde bütün işlerinde iman nuru vardır. Dil bilmedikleri için meseleyi göründüğü gibi taşıdılar ve onun ilmini onda Allah'a iade etmediler, bu yüzden bu sıfatı Allah'a isnad etmenin, onu kendi nefislerine isnad etmek gibi olduğuna inandılar ve bu zümreden sonra gelenler şudur. Onlardan daha zayıf bir topluluk, çünkü onlar imanın yarısı üzerindedirler.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4552 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4553 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4554 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4555 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4556 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 306 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!