Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İlmin makamını bilme ve sûfîler ile idrak arasındaki ihtilaf hakkında.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 301 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O, kendinde yoktur, çünkü onun hamd, iftira ve övme yolunda tarif ettiği şeylere işaret eder.Böylece Kuran'da en güzel ilahi isimler zikredilmiş ve hepsi Allah tarafından tarif edilmiştir. Kendisi, mânâ yoluyla, Allah'ın kelâmı, sözlü yerleştirme yoluyla O'na hamd olsun.

[ Benliğin İsimleri ve Zamirler ]

Görünüşteki anlamı şudur ki, Allah isminin, bilgi olarak özne için olduğu, Arapça ehlinden bazı âlimlerin bu konuda gördükleri türetme kokusuna sahip olsa da, türetmenin kastedildiği şeydir. zamir ve zamirler gerçeğe özgü değildir, daha ziyade her zamir içindir, çünkü var olmayan bir varlığa işaret eden bir kelimedir, ileri kelimeler onu dinleyiciye gösterir. ?

Allah Uday bin Hatim'i benim adıma mükafatlandırsın.

Bunun üzerine zikirden önce dedi ki: "Rabbim Uday bin Hatim'i mükâfatlandırdı, ama Rabbi tartmadı" demek istedi ve ağırlık için zamiri getirdi. Sen onları gözetleyensin, kelime " biz” ve “biz” kelimesi vurgulanır ve “biz” kelimesi de onun “zikri biz indirdik” sözü gibidir. bayraklar sıfatlardan yoksun olabilir, bunlar da eksik değildir ve onlar için bir söz yoktur, ancak zikirde bir karşılığı vardır ve Allah'ın ehlinden hiçbiri zevk ehli değildir. göz, özellikle zımnen türetmesiz, ancak Allah'ın ehli, ilmin hakikati ile bağlantısından mutlak surette gizlenen bir zamir olduğu için, diğer bütün işaret ve deyimsel ifadelere üstün geldiler ve dediler ki: “O” kelimesi onun sadece kendisinin bildiği kimliğine atıfta bulunur, bu yüzden buna, özellikle de kendisini, Yüce Allah'ı bilmediğini iddia eden grup, bu konuda ona güvenirler. yolcunun hakkı, bilenin hakkı değil, öyleyse ben zikirden daha üstün değilim, bilenlerin hakkı da onlarındır ve onlarda olduğu gibi, onun sözünden daha yüksektir, böyle olduğu için daha yüksektir. Muhatap, ziyana uğrayan ve siz gibi kelamın isimlerinden daha çok Kendisi, onu onunla söyleyen de kendisidir ve Allah'ı anmak daha büyüktür, dolayısıyla sonucu daha büyüktür, çünkü zikir daha büyüktür. zikir ilmi kadar büyüktür ve ben Allah'tan bilmiyorum.O sözüne yaptıkları gibi, bu manayı tatmadıkları için mi engellendiklerini bilmiyorum. en yakını, çünkü onu zikretmediler.

Allah'ın kulunun dilinden "Allah kendisine hamd edenleri işitir" dediği Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun.

Ve

Allah hakkında söylediği ben onun kulağı, gözü, dili, eli ve ayağıydım.

Ve şüphesiz gerçek, nûm ve ben ve ben ve ben ve ben diyen kimsedir, öyleyse onu onun adına hatırlatalım ya da dilimden hatırladığı için ona hatırlatalım. O halde odur dersen, o değil de, öyledir dediğin zaman da öyledir deyince zamir isimlerinden arta kalanlar bil ki bu, Allah'ın ilminin sırlarından biridir. Onu hissetmez ve Allah'ın ehlinden hiç kimse onu kıskançlık, cimrilik veya kendisine bağlı olan şeylerden korkmaya karşı uyarmaz. Kuldan gelen bir kelimede Allah'ın tecellisi ile ortaya çıkan şeylerden dolayı haramdır. Allah'ın, kulunun dilinden söylediği gibi, Allah'ın kitabından bir ayet, sonra ona üflenir ve benim iznimle kuş olur. Kendisini ifşa etti, çünkü O, Açıktır, Açıktır, İçtekidir, Gizlidir, Güçlüdür, Yücedir, Zengindir, Şarkıcıdır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4533 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4534 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4535 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4536 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4537 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 301 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!