Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Fakirliğin makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 263 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Yoksulluk tüm kainatı kaplayan bir meseledir *** bir göz ve bir yargıdır, ama geçmez.

Yaratanının olası isimleri dışında *** Arzu eder, çünkü bu hususu ummaktadır.

Güçlü, hazırlıkladır, gücü *** zayıf gibidir, anlaştıkları hükümlerde

Gerçekler tarlalarında akıyor*** ve kendi içinde sahip olduğu her hak serbest

Yoksulluğunun esiri olan fakir, elbisesinin yaratıldığı her şeyde onun üzerine

Her halükarda onu *** sanki üstüne bir tabakmış gibi görüyorsunuz.

Ve onu zararlılar ve sülükler yolunda nazardan alıkoymaz.

( ve ondan )

Yoksulluk bir kuraldır ama kimse anlamaz *** Bir aileden ve bir çocuktan üstün olanlar dışında

Yoksulluk tüm evreni kaplayan bir kuraldır*** ve kimseden önemli insanlardan korkmuyorum.

Çünkü hepsi bunu istiyor *** ve yoksulluk özellikle ülkede bunu istiyor

Hepsi birer numaradır çünkü onlar bir numaradır ve Pazar günü çağrılan dışında hepsi şefaat etmiştir.

Ve diğer bütün ileri gelenler dediğimiz gibi, hayırsever ve seçkin kimse gibidir.

O'nun yüceliği O'na mahsustur, O herhangi bir kimse tarafından ele geçirilsin *** O, bir akılda veya bir bedende doğmamıştır.

[ Ey insanlar, sizler Allah'ın fakirlerisiniz .]

ÞÇá Çááå ÊÚÇáì íÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÇÓõ ÃóäúÊõãõ ÇáúÝõÞóÑÇÁõ Åöáóì Çááå æÇááå åõæó ÇáúÛóäöíøõ ÇáúÍóãöíÏõ íÚäí ÈÃÓãÇÆå ßãÇ äÍä ÝÞÑÇÁ Åáì ÃÓãÇÆå æáÐáß ÃÊì ÈÇáÇÓã ÇáÌÇãÚ ááÃÓãÇÁ ÇáÅáåíÉ ÍÞíÞÉ ÓÑå áóÞóÏú ÓóãöÚó Çááå Þóæúáó ÇáøóÐöíäó ÞÇáõæÇ Åöäøó Çááå ÝóÞöíÑñ æäóÍúäõ ÃóÛúäöíÇÁõ Ýáæ ÇÊÕÝæÇ ÇÊÕÝæÇ ÈÍÞíÞÉ ÓóäóßúÊõÈõ ãÇ ÞÇáõæÇ ÓÈÈå æÃóÞúÑöÖõæÇ Çááå O'nun bütünlüğü güzel bir borçtur, sözü ve sadakasının delili, Allah'a onun mükâfatını görüyormuşsun gibi kulluk etmendir ve her ne iyilik yaparlarsa onu inkâr etmezler ve hak onu kabul eder, çünkü onu kendisiyle birlikte çağırdı. Ebû Yezid, "Zalimlik ve fakirlik bende olmayan şeyle hak bana yaklaştı, onun rezilliği ve peçesidir" dedi. De ki: Bilenlerle bilmeyenler bir olur mu, ancak önce hatırlayın. Ve bu ayette onun "Sen Allah katında fakirsin. Hak bize ondan başka eksiği olan her şeyin adı ile çağrılmaktadır. Fakir, her şeyden mahrum olandır. Onun varlığı, şifası olmayan bir hastalığa şifa olmayan bir şey gibidir ve ben seni daha önce yarattım ve umumi bir meselenin nazarında hiçbir şey olmadı ve insan hatırlamaz. onu daha önce biz yarattık ve ibret olanın önünde hiçbir şey yoktur ve şerefte hiçbir şey yoktur. Kendi gözlerinin varlığı ile, çünkü çağın kendisine geldiği için, fakirlik bir benliktir. Kendisi için en hayırlı olanı ve engelleyici olan Allah'ın isimlerini bilmediği için bir ihtiyaç belirtmeden ihtiyaç duymaz ve yarattığı her şeye, bizde yarattığının gayesini de vermiştir. Yaratılışı günahkârdır, bu yüzden hak, nimetleriyle sınırlı değildir ve ebeler de hazırlıklarına göre kabul eder, bu yüzden faizleri bildiği için onu vermekten alıkoymuştur. Ve ona ihtiyacın nefs olduğunu ve Allah'ın her şeye yaratılışını verdiğini, bu yüzden eğer bilirseniz, sizin için menfaatinize olanı size verdiği konusunda uyardı.O zaten bir kavim yarattığını ve onlarda soruyu yarattığını biliyordu. cansızlardan, bitkilerden, hayvanlardan, krallardan ve diğer yaratıklardan yoksun olduğu her sorumlu gözde kendisinin sorumlu olduğunu bilmekten onları alıkoyuyor. onların koşulları

(Geldi) [Al-Ghani Allah]

Allah'ta zengin ona göre fakirdir, dolayısıyla "fakirlik" kelimesinin Allah'a atfedilmesi, zenginin sıfatından daha önemlidir, çünkü zengin, hakikatin özü ile yaratılış arasındaki denkliği yücelten sübjektif bir sıfattır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4381 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4382 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4383 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4384 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4385 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 263 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!