Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Frenolojinin istasyonunu ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 237 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bir de seslerin tahammül edemediği, ancak anlattıklarımızın tam tersi geçerli olan başka sebepler de vardır ve bunların hepsi, ağırlıklı olarak daha güçlü olan karışıklığa ve bunun karşıtının zayıflığına göredir.

[ Aynı ruh halinde ve karakterde olan asıl sebepler ]

Bu rahatsızlıklar aynı ruh hali ve karakterde orijinaldir, örneğin şişkin gözler, aşırı açı, çok dar, çok kalın veya geniş bir burun, şişmiş bir delik veya tam tersi, çok beyaz veya çok siyah veya saçta kıvırcık veya içinde çok fazla tükürme veya gözde çok mavi, turkuaz veya alkol.Kesinlik, ayrıca organların geri kalanı ılımlılık eksikliğinde, yani ılımlılıktan iki eğilimden birine sapma, bizde olduğu gibi adı geçen.

[ İlâhi tabip, peygamberdir, varis veya hikmet sahibidir ]

O halde, peygamber, varis veya hikmet sahibi olan bu ilahî tabip gelir ve bu terbiyenin kendisine ne getirdiğini görür ve onu beslemek ve mutluluğu için çabalamak ve onu tam tersine döndürmek için dizginleri eline verirse. Allah'ın övdüğü ve bu nefsin mutluluğunun başka bir şekilde yaratmasının mümkün olmadığı o sapıklığın kıyılarını ona göstermekle sapıtmışsa, yetiştirilmesinin gerektirdiği şey, Rabbin yaratmayı bitirmiş ve kim yarattıysa, Elimizde bankaları temizlemekten başka bir şey kalmadı.O halde terbiyede ölçülü olan, Allah katında bir makama muhtaç olan mutlu işlerden habersiz ise ve Allah'ın Resulü ise Allah'ın salatı ve selamı üzerine olsun. âlimlere Allah'ı mutlu eden şeyleri sorar.

[ Ilımlı yetiştirme, sapkın ve asil karakter ]

Güzel ahlaka gelince, onun tavır almasına gerek yoktur, çünkü yetişme tarzı ve ölçülü oluşu, ona güzel ahlaktan başka bir şey vermez, bilakis, sapkınlık kullanımıyla ilgili bazı hususlarda durması ve bundan sorumlu olması gerekir. Sapkınlığın dünyevî veya âhiretteki menfaatleri veya tâmî menfaatler için, onu aldatır ve mevcut gayelerin tesirini arar ve onu elde etmede davasının nelere yol açacağını umursamaz.

[ İmanın fizyonomisine takıntılı olan, onu nasıl aldatır? ]

Eğer iman fizyonomisinin sahibi gelirse ve kendisine bakan ve ondan kınanmaya yol açan bir hareket gören veya kendisine düşen, kınanacak ve küfreden bir hareket gören bu kişinin çıkarının ne olduğunu bilirse, o da o kişidir. teslim oluncaya kadar idare ederdi.Davranışta orta halli, iyi huylu, neşe ve zevk sahibi idi.Başkalarının işlerini kolaylaştırdı ve ona güzel ahlaktan hiçbir şey yüklemedi.Kendisini tarif etseydi ve arındı ve arınmış dünyaya katıldı ve ilahi gözle baktı ve onu duydu ve gücüyle hareket etti, şeylerin kaynaklarını ve kaynaklarını ve ondan çıktıklarını ve neye yöneldiklerini biliyordum. imanın firsasıdır ve bu, sağlıklı ve sağlam olmayanların elde ettiği Yüce Allah'ın bir armağanıdır.

[ Bazı ilkelerin diğerlerine üstünlüğünü gerektiren dünyadaki ılımlılık ve sapmanın kökeni ]

Dünyada ölçülülüğün ve sapkınlığın kaynağı ve bazı ilkelerin, bazı ilkelerin, araçlarla hüküm veren diğerlerine üstünlüğünün nedeni, Allah'ın dilediğine rahmet ettiği, dilediğine bağışladığı ve azap ettiği ilahi ilmin etkilerindendir. Nefret eder, razı olur ve öfkelenir, nerede rızadan gazap, nerede intikamdan mağfiret, rızadan gazap nerededir ve bunların hepsi haberin getirdiği ilâhiyet vahyolunan kitaplardadır ve vahiy ehli tarafından bir vahiyle öğretilir. olmasaydı, peygamberlerin ve elçilerin dillerinde zikredilmeyecekti ve kitaplar Allah tarafından ellerinde indirildi ve yabancılara bu ilâhî konularda ihlaslarını ispat için mucizelerle desteklendi. O'nun hakikatine işaret eden bir ayeti desteklemeden nazil olan sahneler, nazarında cehalet ve iftiradır ve aklının ve aklının bozulmasına ve onun hakkındaki tasavvurunun hükmü üzerine aklî deliller tesis edilmiştir. Tanrı'nın bu tanımlarla tanımlanmaması gerektiğini.

[ İlim şerefi olmasaydı, fizyonomiye de şeref vermezdi, çünkü ilim sıfatların en şereflisidir ve onunla kurtuluş elde edilir. ]

Kanunlar işte bu işlerden dolayı gelmiştir ve resullerden başka birinden işitmişlerse ve elçilerden unutmuşlarsa, beylerin ve ileri gelenlerin amaçlarına uymayan hükümler için gelmiştir. nefsler ilâhî kanunların hükümlerine alışmış ve onlara eşlik etmiştir.Amaca aykırı olan zorluktan bu şartla kendisi girmiş ve delili kendi üzerine olmuştur. Bilen, Hikmetli, ilim şerefi olmasaydı, fizyonomi fizyonomiye şeref vermezdi çünkü fizyonomi bilgi vermeseydi şeref ve kıymeti olmazdı İlim sıfatların en şereflisidir ve onunla kurtuluşa erilir. Kim nefsine hükmederse ve işlerinde hikmetine göre hareket ederse.Rabbim ilmimi artır.Rabbim ilmimi artır.

[ Bilge Adamların Bahsettiği Fizyonomi ]

Bilgelerin zikrettiği fizyonomiye gelince, onların dualarına dayanarak onun bir kısmını zikrediyorum.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4268 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4269 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4270 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4271 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4272 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 237 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!