Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hakk'ı, Kitabında (Kur'an'da) veya Resûlünün (s.a.v.) dilinde tarif edilen kelimelerin çok üstünde görmek, kıyaslanabilirliğe ve tecessüme işaret edebilir.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 97 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bazen tecelli ve tecellî hükmüne göre bazen çoğul ve çoğul, bazen de mezhepler ve mezhepler içerisindeyim.

Yemen günü, bir Yemenliye rastlarsan, bulaşıcı birine rastlarsan bana dön.

Ve o şaşkınlıktan, kahkahadan, sevinçten ve öfkeden, hayret ancak, kendisine hayret edenin kendisine hayret ettiğini bilmeyen, sonra da bilen ve kendisine hayret eden ve ona gülen var olan bir insandan meydana gelir. Şaşırmamıza, gülmemize izin verilmiyor çünkü asıl durum hiç hırsı olmayan bir delikanlı gibi bizi hayrete düşürüyor.Bu hayret verici bir şeydir, bu yüzden Cenab-ı Hak, onun hakkında hayran olduğumuz şeyin yerine geçer ve kahkahalar ve sevinçler yol açabilir. Onun için her kim yaptıysan, aslında sana kahkaha ve sevinç gösterdi, O, bu hareketi kabul etti ve bundan razı oldu, bu yüzden O'nun kahkahası ve sevinci, En Yüce, O'nun kabulü ve bizi onaylamasıdır, tıpkı O'nun Gazap, Kalbin kaynayan kanının üzerindedir, zafer arar, çünkü O, O'nun yüceliğini, fiziksel ve şereften kutsanmıştır. Sınırlarını, Yüce Allah dedi ve ona kızdı yani, kendisine gazap edenin mükâfatıyla onu mükâfatlandırmıştır.

( gizleme )

sevinçten

Allah'ın, namaz ve zikir için mescitlerde dolaşan bir adama Allah'ın sımsıkı sarıldığı haberde zikredilmiştir.

Hadis: Dünya, kâinatlar tarafından perdelendiğinde ve onlar Allah'tan başkası ile meşgul olduklarında, bu hareketle Allah'tan gıyab bir hâle geldiler ve O'na icabet ettiklerinde, O'nu yüce bir mertebe ile cezbettiler. O'nun huzurunda, O'nun şan ve şerefine, onların kalblerine konuşmasının saadetini, münakaşasını ve kendilerini kalplerine sevdiren şeylere şehadetini yerleştirdi.

Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: "Allah'ı size verdiği nimetler için sevin."

Ben de onun bu fiiline iftira ettim, çünkü bu, senin yanına gelmenden hoşnut olduğunun bir tecellisiydi. sahip olduğu nimetleri sana gönder.

( unutmak )

Yüce Allah dedi, fakat Yüce Yaradan onları unuttu, unutması caiz değildir, fakat onlara ebedî azap ile azap edip de rahmeti onlara ulaşmadığında, sanki unutulmuşlar gibi oldular. O, onlar kendi kavimleri gibidir, yani bu, unutkanların işidir.Böylece yaptıkları, onu bu vesileyle kendilerine geri getirdi ve belki de onların sonuncusu Allah'ı unuttular, yani onlar Allah'ı unuttular. Allah'ın emrini geciktirmiş, onunla amel etmemiştir.Allah, ateşten kovulduğu zaman onları ateşte geciktirmiştir, kim onu başkalarından ona getirmişse ve bu kapıya yaklaşmak, kurnazlık, alay ve kinaye ile hakikatin tarifidir. ?

( kendi )

Salât ve selâm onun üzerine olsun dedi ki: Rüzgarı sömürme, çünkü o Rahmân'ın nefsindendir.

Ve

Rahman'ın ruhunun Yemen'den bana geldiğini buldum.

Bütün bunlar, sanki "Rüzgârı sömürme, Rahmân'ın kullarını rahatlattığı şeylerden biridir" der gibi, üflemektendir.

esenlik olsun dedi

ilave olarak

Rahmân'dan bir ferahlık nefesi buluyorum diyor.

Kavminin inkar ettiği ve Allah'ın Yemen'den onlara emrettiği sıkıntıdan dolayı, Ensar, Peygamberinin yetkisiyle onlarla Allah'ın ruhuydu, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin.

( fotoğraf )

Konuya ve insanların bildiği şeylere atıfta bulunur, bunun dışında hadislerde Sahih ve diğerlerinde suretin Allah'a eklendiği belirtilir.

İkrime hadisinde olduğu gibi, "Allah'ın selamı üzerine olsun, ben Rabbimi bir genç şeklinde gördüm" dedi.

Bu hadis, Peygamber Efendimizin bir şartıdır ve Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, Arapların ünlü ve tanınmış lisanlarındadır.

Allah'ın Adem'i kendi suretinde yarattığını söylemesi, barış onun üzerine olsun.

Bilin ki Kuran'da bahsedilen eşcinsellik akılcı değil dilseldir, çünkü akılcı eşcinsellik Cenab-ı Hakk'a göre imkansızdır.Zeyd Esad, Zeyd Zuhair'in şiirdeki yoğunluğudur, eğer var olan bir varlığı bir veya iki sıfatla tarif ederseniz, sonra başkalarını o sıfatla tarif et, aralarında başka hakikatler bakımından bir fark olsa bile, ama ikisi de o sıfatın ruh ve manasını paylaşırlar.Her ikisi de o hususi vasıfta diğerinin suretindedir, o halde anlayın. ve dikkat et ve gör ki sen O'nun bir delilisin, sen O'nu kemâl olarak mı tarif ettin, sen O'nu kendin dışında mı zannettin, bil ki bu bir illüzyon olmasaydı, bunların hiçbirini yapmazdım. mahrumiyet, bil ki, buradaki suretin birçok girişi varsa, uzatmayı silmek için bu kitapta kastettiğimiz şeyin arzusuyla onları zikretmekten kaçındık ve Allah doğruyu söylüyor ve O hidayet ediyor.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 379 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 380 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 381 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 382 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 383 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 97 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!