The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On deeming the Real far above the words that described Him in His Book (the Qurãn) or on the tongue of His Messenger, peace be upon him, which may indicate comparability and embodiment.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 97 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sometimes I am in the plural and the plural of the plural, and sometimes I am in the sects and in the sects of the sects according to the rule of manifestation and the incoming

On the day of Yemen, if you meet a Yemeni, and if you meet an infectious person, then come back to me

And from that amazement, laughter, joy and anger, amazement only occurs from an existing person who does not know that one who marvels at him, then knows it, and he marvels at him and laughs at him. And laughing at the one who is not allowed to be surprised or laughed, because the actual situation is astonished by us, like a young man who has no passion. This is something that marvels at, so God Almighty replaces what we admire about him, and laughter and joy may lead to acceptance and contentment, for whoever you did for him actually showed you laughter and joy for him He accepted that action and was pleased with it, so His laughter and joy, the Most High, is His acceptance and His approval of us, just as His wrath, the Most High, is above the boiling of the blood of the heart, seeking victory, because He, Glory be to Him, is sanctified from the physical and the honor. His limits, the Almighty said, and He was angry with him, meaning that He rewarded him with the recompense of the one who was angry with Him.

( obscuring )

out of joy

It was mentioned in the news that God is clasping for a man to tread in mosques for prayer and remembrance

The hadith: When the world was veiled by the universes and they became preoccupied with other than God from God, so they became by this act in a state of absence from God, and when they responded to Him, Glory be to Him, with a kind of presence, He, Glory be to Him, poured into their hearts the pleasure of the bliss of his discourse, his soliloquy, and his witnessing of what made them dear to their hearts.

The Prophet, peace be upon him, says, Love God for the blessings He has given you with Him.

So, I slandered about this act from him, because it was a manifestation of pleasure in your coming to him, for he who was pleased with your coming upon him, then the sign of his pleasure was to show righteousness beside you and endearment and to send what he had of blessings upon you.

( oblivion )

God the Most High said, but the Creator, the Most High, forgot them. It is not permissible for him to forget, but when He tormented them with eternal torment, and His mercy did not reach them, they became as if they were forgotten by Him, and He is as if they were their own people, meaning this is the act of the forgetful. So their action brought it back to them for the occasion, and it may have been that the last of them forgot God, meaning they delayed the command of God and did not act in it. God delayed them in the fire when he was expelled from it, whoever brought him into it from others, and approaching this door is the description of the truth with cunning, mockery and sarcasm. ?

( self )

He, peace and blessings be upon him, said: Do not abuse the wind, for it is from the soul of the Most Merciful

And the

His saying, peace be upon him, that I find the soul of the Most Merciful coming to me from Yemen

All of this is from venting, as if he says: Do not abuse the wind, for it is one of the things that the Most Merciful with which the Most Merciful relieves his servants

He said peace be upon him

as well

He says that I find the breath of relief from the Most Merciful

Because of the distress in which his people denied it, and God commanded them from Yemen, so the Ansar was God s soul with them on the authority of His Prophet, may God bless him and grant him peace. great height

( photo )

It refers to the matter and to what is known to the people, and on other than that, it is mentioned in the hadith that the image is added to God in the Sahih and others

Like the hadith of Ikrimah, he said, peace be upon him, I saw my Lord in the form of a young man

This hadith is a condition of the Prophet, may God bless him and grant him peace, and it is in the speech of the Arabs, well-known and well-known

His saying, peace be upon him, that God created Adam in his image

Know that the homosexuality mentioned in the Qur an is linguistic, not rational, because rational homosexuality is impossible for God Almighty. Zaid al-Assad is the intensity of Zaid Zuhair in poetry, if you describe an existing being with one or two attributes, then describe others with that attribute, even if there is a difference between them in terms of other facts, but they both share the spirit and meaning of that attribute. Both of them are in the image of the other in that particular characteristic, so understand and pay attention and see that you are evidence of Him, Glory be to Him, and did you describe Him as perfection except from you, so be aware. Addition, and if this was not an illusion, I would not have done any of this deprivation, so know, and if the image here has many entrances, we have refrained from mentioning them, out of desire for what we meant in this book of deleting the lengthening, and God says the truth and He guides the way.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 379 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 380 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 381 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 382 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 383 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 97 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!